Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Aksénttègnsqûiz


#2

Søster sa for siden:

Jeg fikk ni av ti. Åssen klarte du 14 av 15? Er du genial?


#3

Skilpadda sa for siden:

Jeg skulle til å spørre om det samme. :humre: Men jeg fikk bare 8 av 10, da.

Caffellatte? Med to l-er?


#4

Ingrid-lille sa for siden:

Jeg er imponert over hvor mange riktige du hadde ut fra antall spørsmål.

Jeg fikk nemlig bare 7 av 10 jeg..

Men caffellatte? Med to L-er? jeg humrer.



#6

Vimsen sa for siden:

Esme jukser. :nemlig:


#7

Esme sa for siden:

Haha! Jeg fikk en feil og så husket jeg tydeligvis ikke hvor mange spørsmål det var. Derfor siterer jeg alle dere luringene som spotta det. :hjerter:

Caffellatte med to l-er tror jeg det heter på italiensk ja. :må sjekke:


#8

Maverick sa for siden:

Jeg skal plotte det inn i skjemaet og regne ut et gjennomsnitt. :jupp:


#9

Manga sa for siden:

5 av 10. Det hadde ikke forundret meg om jeg hadde fått 0 riktige, derfor ble jeg positivt overrasket. Dette er et felt jeg er helt elendig på.


#10

Grey sa for siden:

Jeg fikk 8 av 10. Eller 13 av 15. :Oversetter til Esme:


#11

Skytte sa for siden:

7 av 10 rette. Fornøyd med den. :)


#12

Toffskij sa for siden:

Ändrë. :nemlig:


#13

Dragen sa for siden:

Omtrent 12 av 15.


#14

Aminta sa for siden:

Jeg fikk 9 av 10.


#15

Nina sa for siden:

9 av 10, hadde feil på kaffen. Men diskré, skrives det virkelig sånn? Trodde det var diskret på norsk jeg. :gruble:


#16

annemede sa for siden:

Diskret matematikk.


#17

Martis sa for siden:

Jeg fikk 6 av 10 og fikk bekreftet at jeg er elendig på disse durtenen.


#18

Acsa sa for siden:

Ni av ti. Jeg har mellomnavn med aksent og det eneste som er verre enn å få den feil vei er å få den utelatt fullstendig, og det skjer ofte i dataverden.


#19

rajraj sa for siden:

Jeg fikk dårlig score, og er litt sur for det. :sur:
Kanskje bare ti prosent av tolv.


#20

Misteri sa for siden:

Fikk jeg også og er nok derfor en grunn jeg prøver å unngå slike ord. :p


#21

Toffskij sa for siden:

Men det er faktisk lov å droppe aksenttegn alle andre steder enn i egennavn. :)


#22

Sue sa for siden:

6 av 10 - veldig fornøyd, for jeg skjønner ikke forskjellen på disse... :stolt:

(Kanskje noen gidder å ta seg bryet med å forklare?)


#23

Snippa sa for siden:

Er det? Det visste jeg ikke. Så bra! Da må jeg lære elevene mine det :jupp:


#24

Nenne sa for siden:

Har det med e-er å gjøre har jeg oversikt ser det ut til, men aksenttegn over a-er har jeg null styring på. Hjelp? Toffen?



#26

Salt sa for siden:

:dulte:

Men at det heter caffè latte, DET visste jeg. :snakker italiensk: Jeg synes det er lettere å vite hvilken vei den skal være når det er på et annet språk, så jeg fikk bare riktig på de som hadde ord eller uttrykk som egentlig er italienske eller franske.... :sparke:


#27

C3PO sa for siden:

8 av 10. Ikke helt fornøyd med meg selv.

Jeg hadde blitt overrasket om det het caffelatte i ett ord. Kan ikke huske at italienerne er like glade i sammensatte ord som nordmenn.



#29

Hyacinth sa for siden:

Signerer alt dette. Er stolt over å ha klart mer enn Padda. :p


#30

Marge sa for siden:

8 av 10. Synes det er rart at det heter caffè latte, det er jo motsatt vei på fransk.


#31

Niobe sa for siden:

10 av 10.


#32

Hyacinth sa for siden:

Jeg kan ikke reglene, men på fransk brukes bare grave (à) over a. Jeg registrerer at man ellers ofte bruker aigu(?) over a-ene i egennavn, ofte for å markere trykk. Eks Chaniá (på Kreta). Trykket skal være på a-en. Da er det sikkert sånn med Bogotá også.


#33

Hyacinth sa for siden:

Ja, men latte er jo italiensk. Jeg har ikke snøring på italienske aksenter, men jeg trodde at è ble mest brukt på fransk, jeg. Derfor tippet jeg på caffe latte, uten aksent.


#34

Salt sa for siden:

Italiensk har ikke mange aksenter, men de bruker ganske mye è.


#35

Eia sa for siden:

Det skal jeg huske på. Creme brulee surrer jeg alltid med. 8 av 10, by the way. Og ja, creme brulee var en av feilene.


#36

Marge sa for siden:

Ja, jeg tenkte på ordet caffè. På fransk skrives det café. På fransk brukes é og è like mye.


#37

Marge sa for siden:

I brulée har de apostrof på slutten for å vise at e'en skal uttales. Ordet crème er et hunkjønnsord og derfor to e'er på slutten. Så som oftest når e'en uttales på slutten i et fransk ord så skal det være en é.


#38

Irma sa for siden:

8 av 10. Overraskende bra, i og med at det ble en del gjetting.


#39

Balanse sa for siden:

8 av 10, uten disse hintene selvsagt, men jeg må visst ta et geografikurs.


#40

ming sa for siden:

9 av 10 her.
Var det hint?


#41

Ru sa for siden:

Denne har jeg ikke tenkt å ta.
Hilsen Ru som snek seg gjennom 5 år med fransk med å skrive - i stedet for ´ og `, og slapp unna med det. :knegg:


#42

Marge sa for siden:

:knegg:


#43

Ru sa for siden:

Okeida, jeg måtte jo ta den. 8 av 10, og det var mye god gjetting. :rofl:


#44

Jenna sa for siden:

7 av 10. Fikk feil på kaffen, det siste spørsmålet og et til som jeg ikke husker i farta. (Tok testen i dag.)


#45

Veronal sa for siden:

Blæ, 7 av 10.

Ang. italiensk: Da jeg tok italienskkurs ble det av flere av lærerene hevdet at det var uten betydning hvilken vei aksentene gikk. :blånn:


#46

Salt sa for siden:

:knegg: Det gjorde jeg mye og!


#47

Salt sa for siden:

Merkelig. Kan nemlig ikke komme på et eneste ord på italiensk som har ´... Men det finnes sikkert noen..


#48

Karamell sa for siden:

Jeg har italiensk og fransk fra skolen og klarte de fleste der, men bommet på et spansk ord og bommet på caffè latte. :mumle:


#49

Bomull sa for siden:

7 av 10


#50

Fru Snurp sa for siden:

9 av 10

Må huske dette med Bogotá...


#51

Alexa sa for siden:

2 av 10. :talentløs tøs med tysk som B-språk:


#52

Mirasol sa for siden:

Du fikk 9 rette av 10 mulige

Geografi har aldri vært min sterkeste side. :sparke:


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.