Jeg har begynt på Morten Ramslands Hundehode i anledning en herværende lesesirkel, men så er det noe som holder på å irritere meg ut av mitt gode skinn: Begynnelsen av boka foregår for det meste i Bergen, og alle hovedpersonene er nordmenn. Men for noen navn de har! Nesten alle fornavnene er fordanskede norrøne navn. Ejlif, Thorsten osv. Etternavnene, derimot, er konsekvent svenske navn på -son! Kombinasjonene ser jo helt vanvittige ut! Forfatteren har norsk bakgrunn, kunne han ikke spurt mamma hva folk faktisk heter i Norge?! :mumle:
Jeg forsto det sånn at de var av overklassen i Bergen og at de hadde sterke danske idealer. De danske navnene understreker på en måte hvordan de etterstreber å være som den danske overklassen. Det står jo også skrevet flere steder at Askild fordømte deres "wannabe dansker" levemåte. (veldig fint språk jeg har, ikke sant :fnise:)
Slik tolket jeg det også. Navnene skaper avstand til det de kommer fra. At de egentlig er nordnorske fiskere er jo noe som Askild bruker mot dem når de opptrer som han ikke skulle være god nok for dem.
Tror ikke den er kommet i pocket, nei. Men den er på tilbud til 297.
Synes også det er mye navn å forholde seg til innledningsvis, men ellers er jeg veldig fornøyd.
Den er stor, men stappet full av fagbøker også! Jeg er ikke fan har hardbacks, hvertfall ikke så lenge det ikke nødvendigvis er klassikere jeg er hypp på å samle på. Det har med både pris og "brukervennlighet" å gjøre. :)
Fordi jeg ville klage over én enkelt flisespikkerting uten å diskutere boka ytterligere. Jeg har ikke lyst til å diskutere innhold før jeg har kommet litt lenger. :)
Det er en tråd om den inne på litteraturforumet, jeg har ikke lest der, ettersom jeg ikke har begynt på den enda, men jeg regner med at du kan skrive hva du synes så langt i den tråden. :)
Jeg irriterer meg i grunnen mer over oversettelsen, den er stadig preget av danske formuleringer og ordvalg. Jeg lurer innimellom på om det er et program og ikke en oversetter som har gjort arbeidet.
Jeg får nesten lyst til å lese den en gang til, for å se hva jeg syns. Jeg kan ikke huske noe av dette fra jeg leste den. Så er jeg også medlem av korttidsminneforeningen da.:p
Jeg angrer. Det var av ren gjerrighet, mannen har 40 % rabatt på norske bøker, så den norske hardbacken ble billigere enn den danske paperbacken. Det ligner ikke meg i det hele tatt. :klask: