Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Å være lik på noen?

Kunne du ha brukt uttrykket &quot;lik på&quot;, som i &quot;du er lik på faren din&quot;?

  • Ja, det kan jeg både skrive og si.
    14 stemmer
  • Ja, jeg kan si det, men ikke skrive det.
    18 stemmer
  • Jeg har hørt/sett det, men ville verken si eller skrive det.
    66 stemmer
  • Jeg har aldri hørt/sett det, og ville verken si eller skrive det.
    41 stemmer
  • Nerdepoll
    1 stemmer
#1

Bluen sa for siden:

Jeg ser omtrent daglig at uttrykket "lik på" brukes, som f.eks. i "du er jammen lik på faren din". Det høres veldig fremmed ut for meg - er det et uttrykk som er vanlig i bestemte deler av landet, eller er det gangbart overalt? Jeg ville ha sagt "du er lik faren din" eller "du likner på faren din".

Bruker dere uttrykket "lik på"? Poll følger.


#2

Niobe sa for siden:

Nei, jeg forbinder uttrykket med oldeforeldregenerasjonen, og de eldste i besteforeldregenerasjonen.


#3

Harriet Vane sa for siden:

Lik på brukes der jeg kommer fra (Nord-øst i Hedmark) og flere steder i hedmark, så vidt jeg kan erindre. Her på vestlandet har jeg aldri hørt det, tror jeg.


#4

LilleT sa for siden:

Jeg bruker det aldri selv, men registrerer at mange sier det, ja. Trodde egentlig det var en dialektvariant.


#5

Bluen sa for siden:

Jeg må forresten innrømme at det var en bloggtilbakemelding som fikk meg til å starte denne tråden, men det er noe jeg har fundert på lenge.


#6

Dixie Diner sa for siden:

Det er i hvertfall ikke vanlig her. Her sier vi "du er så lik faren din" eller "du ligner sånn på faren din".


#7

LilleT sa for siden:

Det ar vel ikke jeg som skrev det? :gruble:


#8

Skilpadda sa for siden:

Jeg sier det ikke ofte, men kan godt si det. Jeg kommer altså nordfra, og det er et ganske vanlig uttrykk der, slik jeg oppfatter det. "Han e' så lik på faren sin!" evt. "Han fins ikkje lik på faren sin!". :) Jeg tror derimot aldri jeg ville skrevet det.


#9

Bluen sa for siden:

Niks. :fnise:


#10

LilleT sa for siden:

Godt! :knegg: Det er i grunnen typisk meg å plukke opp ulike dialektord uten å egentlig legge merke til det selv. Når jeg tenker hardt etter, er det slettes ikke helt umulig at jeg kan ha skrevet det her inne. :p


#11

Sue sa for siden:

Jeg både sier og skriver det - sier det nok vesentlig oftere enn jeg skriver det. :jupp:


#12

Bluen sa for siden:

Spesifiser gjerne hvor dere kommer fra, dere som bruker uttrykket! :)


#13

Katta sa for siden:

Hm nei... men jeg har jo hørt det. Her vil vi si at man er lik noen, evt ligner på noen.


#14

Sue sa for siden:

Jeg er fra Oslo, men har opphav fra Oppland.


#15

Agurke sa for siden:

Jeg sier/skriver det ikke, men svigermor gjør. Hun er fra Oslo, og har aner i Hedmark.


#16

Carrera sa for siden:

Har hørt det ja, men bruker det ikke selv. Synes det høres rart ut jeg.


#17

Magnolia sa for siden:

Enig med Sue - det brukes både muntlig og skriftlig. Mest muntlig, riktignok. Jeg er vestlending, så det kan nok være et dialektuttrykk fra min ikke-bergenser-dialekt. Eller kanskje jeg plukket det opp da jeg studerte på Hedmarken i tre år? :gruble:


#18

Miromurr sa for siden:

Jeg hverken sier eller skriver det, og kan ikke egentlig huske å ha hørt det særlig ofte heller. Er nordfra.


#19

polarjenta sa for siden:

Jeg er også nordfra, og jeg har aldri hørt det før.


#20

Nin sa for siden:

Her jeg holder til, Østlandet, sier de fleste "å være lik på".
For meg blir det feil, jeg sier "å være lik".


#21

Koma sa for siden:

Nei, dette uttrykket bruker jeg ikke. Er det lov?


#22

Blondie sa for siden:

Selve uttrykket "lik på" høres oppkonstruert for min del. I den grad jeg prater om slikt sier jeg "babyen ligner jaggu på postmannen". ( :knegg: )


#23

Ami sa for siden:

Jeg sier det nok. "Lik på" og bare "lik" har litt forskjellige nyanser.
"Han er lik/ligner på faren sin" sier mest om utseendet, men "Han er lik/ligner faren sin" sier også litt om andre kvaliteter. Synes jeg.


#24

Skilpadda sa for siden:

Ja, jeg har aldri tenkt over det før, men er enig.


#25

polarjenta sa for siden:

Jeg sier jo "ligner på faren sin", men ikke "lik på".


#26

Bluen sa for siden:

:skeptisk:


#27

Nenne sa for siden:

Den skepsisen deler jeg ikke. Jeg synes det var en bra presisering jeg. :nikker:

#28

Bluen sa for siden:

Jeg kan til nød være enig når det gjelder "han likner faren sin" og "han likner på faren sin", men for meg er det er uansett ikke noe som heter "han er lik på faren sin". :niks:


#29

Martis sa for siden:

Jeg har aldri hørt noen si lik på og ei heller sett det skrevt før nå. Det høres veldig merkelig ut å si at noen er lik på...


#30

Enhjørning sa for siden:

Jeg har hørt det, både her og sørpå, men bruker det aldri.


#31

Miromurr sa for siden:

Jeg sier "han ligner på faren sin" når jeg mener utseendemessig, og "han er lik faren sin" når det gjelder andre kvaliteter. Det ville ikke falle meg inn å si at noen er lik på noen andre, og jeg får litt morbide følelser av setningen. Ser for meg at noen har lagt et lik på noen.


#32

Dronningen sa for siden:

Har ikke hørt det, og hadde nok tenkt at vedkommende hadde lært seg et uttrykk feil. Ungene mine derimot kunne sagt noe sånt. "Jeg ønsker på meg" f.eks. Det anser jeg deg som prøve-og-feile-faser i språkutviklingen, som man veileder vekk ved å bruke det riktige begrepet.


#33

Bluen sa for siden:

Ser at det er flere som nevner Hedmark i denne tråden. Nå måtte jeg spørre min trysling-mamma, og hun bruker ikke uttrykket. Hun mener imidlertid å ha hørt det fra folk i mer avsidesliggende strøk av kommunen. Jeg kan heller ikke huske å ha hørt Blåmann eller hans Ringsaker-familie bruke "lik på".


#34

Ekorn sa for siden:

Jeg også :nikker:


#35

Niobe sa for siden:

Når jeg hører de eldre generasjonene bruke det her, så er det som regel utseendet det er snakk om.


#36

Canisa sa for siden:

Det har jeg aldri hverken ført eller sett. Jeg ville sagt/skrevet; hn ligner på Per eller hn var lik Per.


#37

indie sa for siden:

Jeg har hørt den, men kan ikke huske at det har vært en vanlig ting å si. Pleier ikke å si det selv i hvert fall. Kommer fra Oppland.


#38

Ru sa for siden:

"Jøss, han var lik deg." :nikker:
"Han ligner på deg." :nikker:
"Han er jammen lik på deg." :niks:

:værsågod:
Bergenser ...


#39

Snuppa sa for siden:

Jeg kan si det, men ikke skrive det. Jeg mener det er en del av trønderdialekten ihvertfall. Om ikke så er det noen som har gitt meg dårlige vaner etter at jeg flyttet nordover. Jeg skriver kun bokmål, kunne ikke ha skrevet "lik på"


#40

Sitron sa for siden:

Å være lik på er da like kurant som å ligne på. Du ligner på din far/du er lik på din far. Ett fett.


#41

cilen sa for siden:

Jeg sier det. Både hvis de likner i utseende og oppførsel el. Jeg skriver det ikke da.


#42

Fargo sa for siden:

"Han tykje kor lik han e på han gammelerik, men duverden kor han ligne på farsin".


#43

lalill sa for siden:

Eg seier det, og kan nok skriva det og, i alle fall i meir uformelle tekstar. Men så er eg og frå grisgrendte strøk utanfor Bergen. Eg vil og seia at det gjeld mest utsjånaden.


#44

krystallklart sa for siden:

:nemlig: Men er ikke bergenser, da.


#45

Karamell sa for siden:

Når jeg snakker trøndersk kan jeg si det, men ikke når jeg snakker bergensk.


#46

safran sa for siden:

Jeg ville aldri sagt det, det heter å være lik noen. Jeg får omtrent like mye neller av folk som sier "spørre spørsmål" og "nå har jeg lyst på å si noe". :gal:


#47

Fargo sa for siden:

Ja, dialekter kan ha den virkningen. :snill:


#48

Candy Darling sa for siden:

Jeg ville ikke sagt det, men jeg har også hørt det mange ganger. I ordentlig striledialekt kan man si "Du e jammen lik på far din". Det er kanskje helst den eldre generasjonen.


#49

Skilpadda sa for siden:

Ja, i den yngre generasjonen og med mer nymotens familieforhold er vel ikke det så vanlig, nei.


#50

Hasselnøtt sa for siden:

Jeg har svart at jeg godt kan si det (ikke uventet, antar jeg ... ), men ikke skrive det. Deretter ble jeg brått usikker på om det var jeg som skrev det i bloggen din.

Nå får du gi deg. "Lik på" og "spørre spørsmål" kan ikke sammenlignes. :snurt:


#51

safran sa for siden:

Å spørre spørsmål har ingenting med dialekt å gjøre. Dessuten er det faktisk noen dialekter som er helt på trynet.

Jovisst, begge deler gir meg neller. Spørsmålsspørringen mest, forøvrig.


#52

Hasselnøtt sa for siden:

Neller. :humre:


#53

Fargo sa for siden:

"Neller" ja, se det er et ord som ikke er i Riksmålsordboken. Det er imidlertid ordet "nelder".

Det viser seg at ordet "neller" kan være et slurvete dialektuttrykk for å få "krea" - som vi sier her nord. Det er en sterk følelse av ubehag, ofte nokså lik følelsen ikke så lenge etter at du har ramlet inn i en busk brennesler.

"Nelder" forklares som en foreldet ord for brennesler. En finner det visstnok i bruk i Wiers-Jenssen , Krøniker. Og ordtaket er selvfølgelg: "selv de klogeste høns kan forglemme sig og værpe i nelder".


#54

Appelsin sa for siden:

Jeg tror jeg sier det ganske ofte, men skriver helst noe annet.

Men så ble jeg litt usikker også, når jeg måtte tenke over det... :confused:


#55

Slettet bruker sa for siden:

Jeg kan ikke huske at jeg noensinne har hørt det noen si at man er lik på noen. Og jeg er nordfra jeg også.
Mannen mener at jeg ikke er det, men jeg er altså det.


#56

Skilpadda sa for siden:

"Krea"! :nostalgisk: Det er et sånt ord jeg aldri tror jeg har brukt, og sikkert ikke har hørt på tyve år, men jeg får umiddelbar Tromsø-flashback av det.


#57

safran sa for siden:

Neller er bokmål, det. www.lommelegen.no/php/art.php?id=321638

Men du forsøkte kanskje å være spydig? :knegg:


#58

Slettet bruker sa for siden:

Bokmålsordboka

Vi har dessverre ingen informasjon om ordet 'neller' i bokmålsdatabasen verken i ordlistene eller i ordboka.

Nynorskordboka

Vi har dessverre ingen informasjon om ordet 'neller' i nynorskdatabasen korkje i ordlistene eller i ordboka
:værsågod:


#59

safran sa for siden:

:gal: Jeg forsøkte liksom å poengtere dette ikke var noe bare vi fine og fjonge brukte. For jeg regner med at det var der sparket var ment å treffe.


#60

Slettet bruker sa for siden:

Du kan da ikke kritisere dialekter og i samme innlegg bruke et sært dialektuttrykk selv, vel. Det er selvmotsigende. :cool:


#61

Joika sa for siden:

Litt bøgda-preg over den uttalelsen....


#62

Fargo sa for siden:

Nei, det er i hvert fall ingen som helst offisielt om ordet, hverken i dialektenes ordbok, den offisielle norske, eller riksmålets ordbok. Da skulle vi ha dekt opp mot 2 millioner ord. Bibelen innehar til sammenligning under 10.000.

Vi snakker forøvrig alle dialekt, uansett hvor enn vi bor i dette landet, eller? Skal være enig i at noen er mer vanskelig tilgjengelig enn andre. Når svigermor sier hun skal "homma bilen", så blir jeg i bedaring. Bent ut sagt irritert, altså alerert, blir jeg om jeg hører noen si "schøre på chino" om å kjøre på kino. Det er mange varianter av den regelrette språkfeilen der. Den tenderer er etter mitt skjønn til å gå over i sosiolekt, på samme vis som "væææeit" om å vite.


#63

Slettet bruker sa for siden:

Min? :snurt:


#64

Bluen sa for siden:

:popcorn:


#65

Joika sa for siden:

Den som vi diskuterer ja. Jeg vet ikke hva du mener.... :niks:

:gidderikkelesetråden:


#66

Inagh sa for siden:

Jeg er et fossil, så jeg sier/skriver "han er lik på."


#67

Fargo sa for siden:

Nei, det er nesten så man skulle ha dratt liv i rødprikketråden.


#68

Skilpadda sa for siden:

"Lyden av det schueførste århundre. Kommer snart til en schino nær deg." :knegg:

(Og mente du "alterert"? Eller er det en annen variant?)


#69

Obelix sa for siden:

Jeg sier "lik på" og kommer fra Oslo.


#70

Frost sa for siden:

:nikker:


#71

Hjertensfryd sa for siden:

Herlighet kor lik du e på faren/mora di.

Joda, eg e nok blant dei som seie da. :knegg:

Kjem frå strilalandet og her meiner eg at det er vanligt å seie det ja.


#72

Molo sa for siden:

Jeg er fra midt i landet og hadde ikke hørt det før jeg kom ned til østlandet. Lik på? Høres helt snålt ut. Ligner på er ok, men lik på? :niks:


#73

Fargo sa for siden:

Mente nok alterert ja.


#74

polarjenta sa for siden:

Jeg var en tur innom på facebook og da var det ei på vennelista mi som hadde skrevet på statusen sin at hun "gler sæ på helg" eller noe sånt. Har ikke hørt det uttrykket heller.


#75

Candy Darling sa for siden:

Jeg kniser litt av Skilpadda. Business as usual, altså. Og hvor irriterende er det egentlig med engelske ord og uttrykk i norsk dagligtale? På en skala?

Jeg spør for en venninne av meg, altså.


#76

Skilpadda sa for siden:

Du kan hilse og be venninnen din get over herself, synes jeg. :nemlig: (Men det er vel fat chance? Not that there's anything wrong with that, altså. :knegg: )


#77

Maverick sa for siden:

Pffft, du trengte ikke spørre så obvious, da. :flau:


#78

Slettet bruker sa for siden:

Nei, det er sant. Finnmarkingene snakker rent bokmål. De er vel de eneste.


#79

rajraj sa for siden:

Jeg både sier og skriver "lik på". Ikke konsekvent, men det hender det dukker opp. Jeg er fra østlandet, men har besteforeldre fra både nord og vest, så det er mulig jeg har plukket det opp fra dem.


#80

Magnolia sa for siden:

Det aner meg at Skilpadda har sett på The Julekalender de siste dagene...


#81

Ami sa for siden:

:dulte:


#82

Hermine sa for siden:

Jeg er finnmarking og jeg har aldri hørt/sett det, og ville verken si eller skrive det. :niks:


#83

Skilpadda sa for siden:

Nope. :glis:



#85

Ami sa for siden:

@Skilpadda: :puh:


#86

Bluen sa for siden:

Ja, det må du nok ha gjort. :humre:


#87

Fargo sa for siden:

Googlet "lik på", og noe sier meg at denne "lik på" ikke er skrevet at folk så gamle at de kommer inn her:, og at nettstedet heter ung.no skulle vel ytterligere bekrefte det:
"hei!
jeg er lssm ikke "lik" på magen for å si det sånn.:P jeg har lssm mer "fett" på andre siden ( hoftene ?) og på andre siden er jeg "tynnere" . liker den sia :P men er det normalt? hvorfor er jeg lssm tykkere på andre sia:S? Er 167,5 og veier 52.. jeg er 49 elns på låra. er det for mye?? jeg er 65 på mårningen rundt midjen,på kvelden er jeg 67-68:S og 76 på hoftene.. føler magen er tykk!!"
** Nettstedet start.no spør jenter om hvem de er mest "lik på"

** testen.no lurer på Ash og Mk, og hvem folk er mest "lik på".


#88

Nasse sa for siden:

Jeg har aldri hørt uttrykket "lik på" før. Jeg ville ha sagt og skrevet "ligner på" eller "er lik noen". Jeg er fra Oslo, men bor i Trondheim.

Derimot hører jeg ofte her at h*n har bursdag januar der jeg ville ha sagt i.


#89

rajraj sa for siden:

Var det jeg som skrev den aktuelle bloggkommentaren? :paranoid:


#90

Bluen sa for siden:

Nei, men du er vel fra samme sted som meg? :humre:


#91

Dronningen sa for siden:

Vi bruker ordet neller. :nikker:

"Eg får neller av deg". Kan byttes ut med sponk.


#92

Fargo sa for siden:

Spunk, mener jeg at jeg har sett på en eller annen nettside, muligens. Men sponk?


#93

Mamma Rosa sa for siden:

Jeg krysset av på "ja", men nå ble jeg usikker. :flau:


#94

Fargo sa for siden:

Antakelig er vi oppe i et "Se og Hør"-syndrom her.


#95

Hondacrv sa for siden:

Eg bruker det. Du er så lik på farn din, kan eg seie. Du er så lik på ho. Men når eg tenkjer på detno, er dtegetnlig et rart uttrykk.
Eg er frå Hardanger


#96

vimjer sa for siden:

Verken sier eller skriver det. Tror ikke det er utbredt her i nord.


#97

Fersken sa for siden:

Jeg har hverken sett eller hørt uttrykket før og jeg er fra nordvestlandet.


#98

gnuri sa for siden:

Jeg er nordfra og kunne aldri ha sagt det. Det høres helt feil ut på min dialekt. Hører folk si det av og til..


#99

rajraj sa for siden:

Ja, seff. :blånn:


#100

Filifjonka sa for siden:

Jeg sier ikke det, men har ofte hørt det. Å være lik på noen betyr vel egentlig å daue på noen.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.