tiddelibom sa for siden:
Jepp, trenger hjelp til et godt engelsk begrep for dette også.
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
tiddelibom sa for siden:
Jepp, trenger hjelp til et godt engelsk begrep for dette også.
Maverick sa for siden:
Kan man få hele setningen? :blafre:
kokosbolle sa for siden:
According to..
In compliance with..
In correspondance.. (ikke sikker på rettskrivningen gitt)
In proportion..
Dette avhenger jo av sammenhengen, selvsagt.
:gjetter:
Pepper Lemon sa for siden:
In line with? :vetikke:
tiddelibom sa for siden:
Hele setningen er slik:
Dette gjør at i er usikre på om det vi i XX gjør på dette området er i tråd med XX’s policy?
Maverick sa for siden:
According to.
Stompa sa for siden:
Her kan man bruke "in accordance with", tror jeg.
Trolljenta25 sa for siden:
Enig med aC -- according to hadde nok jeg brukt.
Miromurr sa for siden:
:nemlig:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.