Jeg kan det jeg kan, og det er norsk, og engelsk og synes det er veldig spennende med samisk :) Men når man prøver å lære seg på egenhånd, så ler jo mannen bare av meg, og det går litt "trutt" liksom. Men jeg prøver i hvert fall:cool:
Norsk og en del engelsk. Nok til å imponere de fleste nordmenn iallfall. :knegg:
Et av statens kriterie for å være same er å bruke språket i dagligtale. Så jeg har truet ungene med å flytte til Finnmark for å bli same. De vil liksom ikke det.
Etter å ha lest hele tråden forstår jeg at jeg også kan presisere at jeg forstår både svensk og dansk helt uten problemer. Svensk er ikke så rart siden jeg er oppvokst et par kilometer fra grensen, og hadde svensk kjærste en stund.
Jeg kan tysk, men det er lenge siden jeg har praktisert språket, men eg leser det "perfekt", men å snakke det går ikke like greit.
Jeg kan også bittelitte granne fransk.
Jeg snakker norsk og flytende engelsk, og hadde S i tysk B-språk fordypning på VGS. Det er dog mange år siden nå. Hadde S i fransk C-språk også. Men nå kan jeg vel knapt gjøre meg forstått på fransk. Og så er det samisk, det har jeg nettopp begynt med (gått på kurs siden september), og kan gjøre meg ganske godt forstått om grunnleggende emner der også. Målet er å kunne snakke flytende samisk etter hvert.
Jeg kan norsk og engelsk. Punktum. Til gjengjeld er engelsken min ganske god. Noe annet hadde vel vært litt pinlig etter fire og et halvt års universitetsstudier i engelsk og tilhørende herligheter. (Ja, også kan jeg sånn ca. åtte ord på fransk, seks på shona og fire på swahili.)
Jeg er god i engelsk, forstår en del tysk, og har studert japansk (men er redd det begynner å gå glemmeboka). Jeg kunne noe hebraisk en gang i tiden, og snakker flytende en type pidgin-engelsk.
Jeg snakker flytende norsk, engelsken min er ok. Jeg forstår fransk ganske godt og jeg kan fint klare meg i Frankrike på turistbasis. Jeg forstår en del italiensk (hadde c-språk en gang i tiden) og bittelitt spansk.
Kan norsk og litt engelsk. Snakker ikke så mye engelsk så har glemt en del. Men hadde sikkert klart meg hvis jeg reiste et sted jeg måtte snakke engelsk.
Hadde tysk på skolen men det har jeg ihvertfall glemt.
I tillegg til norsk, så klarer jeg meg godt i engelsk og fransk både skriftlig og muntlig, relativt bra i italiensk, forstår og klarer å gjøre meg noenlunde forstått på tysk om jeg må, og forstår også en del spansk og er ikke helt lost på ferie i spansktalende land.
Har et påbegynt språkkurs i russisk, så jeg kan noen setninger og ord der også.
Jeg kan norsk, engelsk og spansk sånn ordentlig. Med det mener jeg å føre og følge med i samtaler, kunne lese bøker og følge med på TV og forstå det aller aller meste av program. Spansken min har begynt å skrante litt dessverre, siden den ikke er så mye i bruk for tiden, verken hjemme eller på jobb.
Pga spansken skjønner jeg også endel portugisisk, italiensk og fransk.
Norsk og engelsk. I sommer lærte jeg meg såpass mye tyrkisk at jeg kan be om et bord, meny, hva slags mat og drikke vi skal ha og til slutt takke for alt og be om regning: :knegg: Pluss et par andre gloser.
Kan en og annen glose på tysk, fransk og spansk men kunne aldri gjort meg forstått eller forstått tyskere, franskmenn eller spanjoler.
Er vel sånn at man lærer seg et par setninger i det landet man ferier i, og noe fester seg men jeg vil ikke påstå jeg kan hverken tyrkisk, spansk,tysk eller fransk av den grunn. ;)
Engelsken min blir stadig dårligere. Jeg hadde fordypning i tysk på videregående. I dag begrenser tyskkunnskapene mine seg til at jeg har noe ordkunnskap (dvs. jeg forstår en god del tysk, og kan kanskje gjøre meg forstått i en nødsituasjon). To år med fransk på skolen hadde jeg også, men et er ingenting som sitter.
Jeg fikk flere slike da jeg var i Sverige sist. Det er som om de ikke gidder å forstå. Og nei, jeg snakket ikke for fort og jeg snakket enkelt. vant med svensker Likevel vil de ikke skjønne det mest enkle.
Ang. svensker og ikke kunne norsk, så tror jeg det har med å gjøre, at vi ikke har norsk TV. I alla fall ikke der jeg kommer i fra. Dere norrbaggar, er jo vokset opp med svensk barnetv men vi har liksom ikek fått inn det norske språket på den måten.
Forresten så kan dere tro at jeg så ut som et spørsmålstegn den første gangen jeg hørte ordet "Skjærefjøl". Da var det "kan du säga det på svenska".
Ellers kan jeg
Svensk
Svorsk
Engelsk
kan forstå tysk men taler dårlig tysk
Dansk, forstår og kan lese, men ikke tale
Jeg kan norsk - og så er min en gang ganske gode engelsk i fritt forfall. Det samme kan dessverre sies om tysken. (Jeg har mellomfag i engelsk og grunnfag i tysk.) Ellers leser jeg gjerne svensk og dansk, men tar ikke en Ari og prøver å snakke nabospråket. :niks:
Norsk naturligvis, engelsken er bra, tysken er heller ikke så verst. Jeg forstår sveitsertysk og har ingen problemer med å forstå dansk, det er ingen selvfølge har jeg skjønt på min danske kollega.
Jeg kan selvfølgelig norsk :glis: engelsken synes jeg selv er ganske så god og kan ganske så bra spansk etter å ha bodd der i 8 år. Vokste jo opp der. Italiensk forstår jeg det som ligner på spansk. Det er verre å svare tilbake.
Ja og så har jeg ingen problemer med å forstå dansk og svensk.
Norsk og engelsk, omtrentlig like bra, fransk kan jeg forstå en del av (men det blir mer og mer rustent), jeg kan noen gloser på gaelisk (men vekttallene mine der tilsier at jeg burde kunne mer), jeg kan banne på italiensk og telle til 10 på tysk, og kan et par ord på spansk. Jeg kan forresten telle til 10 på tsjekkisk/slovakisk, og si at mitt undertøy er finere enn ditt. :knegg:
Jeg har ganske godt språkøre, så jeg klarer meg stort sett.
Sånn bortsett fra i Warsawa, der folk bare snudde ryggen og gikk om de ikke skjønte hva du sa. :himle:
Når jeg blir stor skal jeg studere mer språk.
Teller forresten programmeringsspråk?
For i så fall har jeg vekttall i både assembly, vb, java og perl. :rofl:
Tysk kan jeg hakke meg i vei på og det samme med arabisk. Kan forresten nok arabisk til at det blir står ståhei når den lille blonde åpner munnen i det store utland.
Norsk, seff. Engelsken min er ganske god, og jeg kan gjøre meg noenlunde forstått på tysk om jeg må. Forstår mer tysk enn jeg snakker, og det samme gjelder fransk.
Forutenom norsk så anser jeg meg som meget god i engelsk både i muntlig og skriftlig. Jeg har engang snakket spansk godt etter å ha bodd et par år i landet men noe er gått i glemmeboken. Jeg kan godt gjøre meg forstått på fransk og tysk selv om jeg der også ikke har fått praktisert det så mye de siste årene.
Jeg var engang svært så ivrig og glad i å lære meg språk og er sur for at jeg har latt ting skli litt ut. Dette må jeg gjøre noe med.
Hva gjelder svensk og dansk så kan jeg godt vri over på svensk slik Ari Behn gjorde:D og dansk skjønner jeg godt.
Jeg mener vel at man kan snakke engelsk flytende om man kan ha samtaler med engelsktalende mennesker helt uten problemer og uten at man snakker veldig "stokkete". Man trenger ikke akkurat å høres engelskspråklig ut.
Sånn definerer jeg det også, og mener det skal litt mer til enn hverdagsbruk-engelsk til for å kunne kalle det flytende. I såfall snakker og skriver jeg også flytende engelsk. :stolt:
Kan norsk, tysk og engelsk. Klarer å gjøre meg forstått på fransk i enkle situasjoner, og får med meg en del hvis den som snakker er villig til å "hjelpe litt til".
Jeg synes dere er litt upresise i beskrivelsene av deres språkkunnskaper. :snurt: Hvorfor ikke bruke fastsatt, internasjonal standard? (Det europeiske rammeverket)
Se her: www.skolenettet.no/templates/Page.aspx?id=25927&epslanguage=NO
Klikk på "Sjekklister". Er du f.eks. en B2 i lesing, vil det si at:
[LEFT][font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2]1 [/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT]Jeg kan lese brev som handler om temaer jeg er interessert i, eller har
spesifikke kunnskaper om. Jeg kan uten videre forstå hovedpunktene.[/LEFT] [font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][LEFT]2 [/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT]Jeg kan skumlese lange komplekse tekster for å lete etter informasjon
jeg trenger.[/LEFT] [font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][LEFT]3 [/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT]Jeg forstår artikler og reportasjer om aktuelle hendelser og spesielle temaer.[/LEFT] [font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][font=FranklinGothic-DemiOblique][size=2][LEFT]4 [/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT]Jeg kan forstå komplekse arbeidsinstrukser og håndbøker/manualer i[/LEFT]
tilknytning til mitt yrke eller fagfelt.
Utenom norsk, behersker jeg engelsk ganske godt, men det aktive ordforrådet begynner å bli litt rustent. Jeg kan gjøre meg forstått på tysk og nederlandsk hvis det kniper, og ha glede av å lese aviser og enkle bøker på disse språkene. Jeg hadde fransk på skolen, men det er veldig lite som sitter. Jeg forstår ørlite spansk, og har lyst å lære mer. Japansk har jeg også lyst å lære.
Norsk, Engelsk, tysk og dansk kan jeg forstå, snakke og skrive.
Forstår i tillegg svensk og noe italiensk.
Kan telle til ti på finsk, gresk, fransk og tjekkisk. :)
Hvor langt går de rammeverk-standardene egentlig, Gremli? Jeg var på tyskkurs på Goethe-instituttet i høst og fant at jeg er på nivå C2 der, sånn omtrent, men engelskkunnskapene mine er vesentlig bedre enn tyskkunnskapene, og norsk et stykke over der igjen. Jeg kan en anelse fransk også, kanskje A2 hvis jeg får litt oppfriskning først. Og så kan jeg bestille øl på finsk, tyrkisk og spansk. :knegg:
C2 er høyeste nivå. Også kan man jo ha ett nivå i lesing, og et helt annet i f.eks. samtale. Det klassiske eksempelet er de som har lært et fremmedspråk muntlig og som aldri har lært å skrive det og ikke mestrer visse språkstiler.
Jeg kan norsk, selvsagt, og er veldig god i engelsk.
Jeg forstår tysk, men tør ikke snakke det. :sparke:
Jeg sulter ikke i hjel om jeg må klare meg på fransk i Frankrike.
Ellers kan jeg noen gloser spansk, har ikke problem med svensk og har fått skryt for dansken min, og jeg har vært i den bisarre situasjon at jeg fikk i oppdrag å lære ei engelsk jente å prate dansk. :humre:
Ellers kan jeg en del rare ord på finsk og kunne i sin tid telle til 100 på finsk, men nå skal jeg være fornøyd om jeg kommer meg til 20.
Norsk fra østlandet som morsmål, Engelsk som er temmelig flytende sriftlig men litt dodgy på uttalen, Pidgin-Russisk, dvs akkurat nok til å forårsake interessante misforståelser, Fransk nok til å forstå enkle setninger som sies sakte, og skjønne hva artikler fra eget fagområde dreier seg om, men jeg kunne ikke uttale et eneste ord om det så sto om livet,
Ymse fraser og småord på tysk, finsk, serbokroatisk
Jeg kan norsk og engelsk flytende.
Tysk klarer jeg grovt sett å gjøre meg forstått og forstå.
Fransk kan jeg litt av, men da må vedkommede snakke saaaakte.
Klarer enkle ord/fraser på fransk.
Noen ord på spansk, alla trabajo, vacacion, en noruega, dias.
Kan telle til ti på polsk, pluss takk og egg (!).
Kan noen ord på litauisk.
Litt mer på russisk enn litauisk, men ytterst lite matnyttig.
Ønsker å lære meg alle overnevnte språk ordentlig.
Jeg kan Norsk, var en gang god i Engelsk, men bør nok friske opp litt kunnskaper der for å kunne si at jeg snakker det veldig godt. Forstår litt Tysk, og kan kanskje klare å gjøre meg sånn noenlunde forstått i en nødsituasjon.
Kan noen få ord på Tyrkisk, og jeg kan litt tegnspråk. :)
før var jeg bedre i tysk enn i engelsk, mens nå er det motsatt siden det er så lenge siden jeg brukte tysken. Dvs begge språk hangler, selv om jeg selvsagt skjønner alt, skriver det ok, mens å snakke selv kan falle seg litt vanskelig til å begynne med. Men særlig tysken tror jeg at jeg hadde kommet fort inn i igjen om jeg hadde f.eks. flyttet til Tyskland.
Er ikke det en del av Skottland som snakker det språket mon tro? Akkurat som et område i Frankrike som heter Bretagne, der det snakkes bretonsk - som er et språk helt ulikt fransk.
Opprinnelig lagt inn av Lille Ru, her.
Norsk og engelsk, omtrentlig like bra, fransk kan jeg forstå en del av (men det blir mer og mer rustent), jeg kan noen gloser på gaelisk
[/INDENT]@ Lita: Det brukes i Irland, det er det opprinnelige irske språket. Vakkert om jeg får legge til.
Jeg snakker norsk og engelsk flytende - benytter en del engelsk til daglig. Ellers kan jeg stotre frem noen setninger på spansk og fransk (hadde begge språkene på videregående, men har ikke vedlikeholdt de). Jeg og mannen planlegger å ta et spanskkurs sammen. Han tok et sammen med jobben sin for noen år siden, men vil lære mer.