Polyanna sa for siden:
Hva blir det?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
Polyanna sa for siden:
Hva blir det?
Nenne sa for siden:
Jeg ville rett og slett brukt conditions. :vetikke:
daffy sa for siden:
Terms and conditions kanskje?
Bille sa for siden:
Underlying conditions?
Mistral sa for siden:
Er det en kontrakt det er snakk om? Da kan du kanskje bruke "Terms and conditions" (T&C for innvidde).
Hvis det er politiske rammebetingelser brukes vel heller "policy"?
Frances sa for siden:
External conditions? Det er i alle fall det ordvalget jeg finner i Clue.
Anda sa for siden:
Fra Ifinger; framework conditions, general terms, general conditions?
Jålebeinet sa for siden:
Framework of standards?
Lisa sa for siden:
general terms and conditions tror jeg skulle gå bra .... (kommer litt an på sammenhengen)
Polyanna sa for siden:
Takker for innspill. Må tygge litt på hva som passer i denne ganske tekniske sammenhengen.
:blomster:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.