Det er ikke bare lett å bruke ett program som oversetter tekst direkte og bedre blir det ikke når orginalteksten også inneholder feil. Teksten var like morsom både på norsk og tysk også, men har selvfølgelig rotet bort avisen hvor det var bilde av alle tre. Sjekk bilde nr 2 her
Knegg. Sånne oversetterprogrammer tar kaka. Jeg bruker babelfish sin av og til for å kommunisere med slekten i Italia, men da må jeg oversette frem og tilbake først for å se om det blir noenlunde riktig. Google sin er virkelig elendig, det fant jeg ut på "den harde måten". :knegg:
Jeg skulle sende mail til en tysk forhandler, og brukte Babelfish til å oversette. Fikk aldri svar, så antakelig har jeg kalt han noe helt forferdelig i den mailen. :flau: