Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Kjellerstue på engelsk?

#1

Majsa sa for siden:

Ja?


#2

pulverheksa sa for siden:

basementsittingroom :nemlig:


#3

Divine sa for siden:

Mannen min sier det er uoversettbart. :hjelpsom:


#4

Maz sa for siden:

Det er jo litt avhengig av typen "stue". Ï England er iallefall ikke kjellerstue noe begrep.

Basement room, den, sitting room, gamesroom etc


#5

Karamell sa for siden:

Hva heter det som ungdommene i 70-talls showet oppholder seg i?


#6

Divine sa for siden:

Jeg ville kalt det en "den", tror jeg. Selv om det ikke nødvendigvis er i en kjeller.

Basement den, kanskje?


#7

Majsa sa for siden:

Tror jeg går for basement den, det høres riktig ut. Det er ikke så nøye at det er helt korrekt, bare håndverkerne skjønner hvilket rom de skal male.

Takk for hjelpen!


#8

Elise sa for siden:

:humre:

THE ROOM WITH THE BIG X's ON THE WALLS!


#9

Majsa sa for siden:

:knegg:


#10

Mauser sa for siden:

Cellar Stew.


#11

Majsa sa for siden:

:nam:


#12

Robyn sa for siden:

The den in the basement ville nok jeg sagt. :nikker:


#13

Amic@ sa for siden:

Da jeg bodde hos en familie i USA hadde vi ett rom en liten etasje ned som vi kalte "reckroom" (riktig skrivemåte tro?) . Det rommet hadde samme funksjon som jeg mener at kjeller stue har..


#14

Divine sa for siden:

Vi hadde også kjellerstue i USA, men vi kalte den bare "the basement", for det var ikke noe annet i kjelleren enn denne kjellerstua og et lite bad.

Amic@: Det heter rec room. :ja:


#15

Amic@ sa for siden:

:) Ser den.. mer en forkortelse for recreation room kanskje.... 20 år siden det her :)


#16

Divine sa for siden:

22 år siden jeg bodde i USA. Himmel og hav, det er leeenge siden.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.