Må bare dele hva det sto på et lite skilt her på hotellet. Bor på et Quality-hotell her i Sandnes og ble ved frokostbuffeten i dag stående og lese om den gode, økologiske maten de serverer her.
På et lite skilt begynte jeg å lese om hvor bra det var å få "energi i kroppen" og stort lengre kom jeg ikke før jeg knakk sammen i latter av å lese neste linje.
Det må jo rime, må vite, så på dette lille oppslaget har de altså prestert å skrive:
Rask i kroppen
Snabb i knoppen
Jeg huket tak i en servitør og spurte henne om hun hadde lagt merke til hva som sto på det skiltet. Noe hun ikke hadde og jeg viser. Stakkars dama spruter ut i latter selv og huker tak i neste medansatte.
Jeg lurer litt på om skiltet fremdeles står der i morgen. ;)
Ja. Men på norsk - mange steder i landet i alle fall - har ordet snabb en helt annen betydning, som for eksempel pølse~ .
Så kan du tolke det derfra. :knegg: