Var til faglig pedagogisk dag på Blindern idag, hvor Arne Torp holdt et veldig spennende og veldig morsomt foredrag om nabospråkforståelse i Skandinavia. Her er linken til powerpointen:
Jeg vet bare at da jeg bodde i Danmark, ble jeg til slutt så pisse lei av å bli tatt for å være svensk,
at til slutt henvendte jeg meg konsekvent på engelsk til betjeningen i butikk og restaurant... :sur:
Og etter tre måneder i Danmark var min skriftlige norsk fullstendig ødelagt - jeg skreiv norsk, med dansk ordstilling... :knegg:
Dette var interessant lesning. Jeg har jobbet mye i både Danmark og Sverige, og hadde samme opplevelse av dansk som Inagh. Etter et år med dansk skriftspråk måtte jeg virkelig konsentrere meg for å klare å skrive korrekt norsk. Og ikke klarte jeg å skrive korrekt dansk heller, sekretæren min, som hadde som oppgave å oversette min "dansk" til ekte dansk, trodde jeg skrev på norsk.
Var det mange gode foredrag? Jeg droppet å reise inn, var litt oppgitt i fjor over at så mange var avlyst + litt dårlig forberedet, samt at jeg føler jeg har fagdidaktikk til langt over ørene for tiden...
Utvalget var litt mere begrenset i år - ihvertfall for meg, som har fransk og engelsk. Bortsett fra dette foredraget var jeg til Hilde Hasselgård´s foredrag om "style and genre in the English language syllabus" - d.v.s. elevers forståelse og bruk av formell og uformell språk. Også veldig bra og ikke mindst matnyttig. Linken til denne ppt: