Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Oversette policy

#1

gajamor sa for siden:

Their policy on environmental issues. Norwegian policy on equal rights osv.

Hva blir det riktige norske ordet for policy?


#2

Alfa sa for siden:

Er det ikkje praktisert politikk då?


#3

Kirsebær sa for siden:

Holdning? praksis? Noe i den løypa der?


#4

Teofelia sa for siden:

Du kan godt bruke policy på norsk også, men ellers sier ordboken min: linje, prinsipp, grunnregel, ledetråd, politikk, maksime, retningslinjer, rettesnor.


#5

gajamor sa for siden:

Holdning høres bra ut! Takk!

Noen som har lyst til å kommentere transparency og accountability også? Altså i politisk forstand.


#6

Teofelia sa for siden:

Gjennomsiktighet, åpenhet, klarhet, innsyn

Ansvar, forklarlighet (Usikker på hva som kan brukes i sammenhengen her)


#7

Kirsebær sa for siden:

Accountability, vil ikke det gå litt på pålitelighet og slikt?


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.