Dixie Diner sa for siden:
Amerikanerne bruker jo alltid bleach på flekker og diverse. Er det det samme som klorin?
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
Dixie Diner sa for siden:
Amerikanerne bruker jo alltid bleach på flekker og diverse. Er det det samme som klorin?
Vimsen sa for siden:
Ja?
Dixie Diner sa for siden:
Aha, takk. Nei, jeg bare lurte. :)
Vimsen sa for siden:
Jeg er ikke sikker!!! :hysterisk:
Esme sa for siden:
Tror det som oftest er en blanding av forskjellige ting, at det er klorin i det, og hydrogenperoksid. Det er kanskje riktigere å oversette med "blekemiddel"
Dixie Diner sa for siden:
Jeg og har tenkt på blekemiddel, det er jo det det betyr, men jeg stusser bare litt over at det brukes så mye i USA. De bruker liksom blekemiddel til "alt"?
era sa for siden:
Ekke det rein H2O2 de gærningene bruker på alt, synes å erindre noe sånt som-" å skrubbsår putt på bleach"
:grøss:
Sitron sa for siden:
I og med at folk har bleach i tøyvasken sin, så tror jeg ikke klorin blir det helt rette, men blekemiddel som Esme sier.
Dixie Diner sa for siden:
Jeg så nettopp en film der noen helte bleach over et åpent sår for å rense det, var derfor jeg begynte å lure. :knegg: Og så husker jeg at Esme Cullen vasket blod vekk fra gulvet med bleach hjemme hos dem.
Maz sa for siden:
I England var det iallefall for ørti år siden klor i flaskene med bleach.
Googlet litt og kom opp med dette:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.