Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Utfordring til Toffen og andre

#1

Slettet bruker sa for siden:

Ærede moderatorer.
Jeg har funnet ut noe spennende. Jeg ønsker meg skrekkinnjagende en forklaring på hvordan det har seg.

På jobben min har vi en veldig hyggelig kar med opprinnelsesland India. Så har vi en kar til, også veldig hyggelig, med opprinnelsesland Pakistan.

Og i en samtale i går lærte jeg altså noe nytt spanande. Disse to har felles talespråk. Så langt ikke så skrekkelig spennende - vi skjønner jo svensk vi og.

MEN de skjønner ikke hverandres skriftspråk. :sjokk: De skriver det samme språket - og kan ikke lese hverandres tekst på noe vis. Det er ulikt alfabet og det hele. Pakistaneren skriver arabiske tegn og inderen indiske.

WHY?
Og hvor stor er forskjellen og ... ja - lær meg noe, den som kan og orker? :hyper:

:gaah:
Jeg får ikke fiksa overskriften. Det skulle selvsagt stå Toffen, andre modder evt andre. :duh:
Takk, ærede moderatorer.


#2

Guava sa for siden:

Jeg kan ikke mye om dette, men regner med at det er snakk om Punjabi, et språk som snakkes i Punjab som er både i India og Pakistan. De fleste pakistanere i Norge kommer fra Punjab. Punjabi kan skrives både med "indiske" bokstaver (husker ikke hva alfabetet heter) og med arabiske bokstaver. Bokstavene ser veldig ulike ut.


#3

Slettet bruker sa for siden:

Det var Punjabi ja - også snakker den ene Urdu i tillegg og den andre Hindi. Og det skjønte de visst ikke på tvers.

Jeg er så fascinert av at samme språk kan ha helt ulike skriftspråk at jeg rett og slett er skikkelig påskekrim-spent. Spesielt fordi gutta selv ikke visste hvorfor det er sånn. :hyper:


#4

Kanina sa for siden:

Jeg vil tippe at arabiske tegn er valgt som skriftspråk i Pakistan pga tilnkytningen til Islam? Dessuten da de frigjorde seg fra India var de sikkert litt hypp på å frigjøre seg kulturelt også, altså velge et annet skriftspråk enn dem.

Men nå bare synser jeg.


#5

Guava sa for siden:

Urdu snakkes også både i deler av India og i Pakistan, men det tror jeg bare skrives med arabiske bokstaver.

For meg er dette hobbynerding etter ett arabiskkurs jeg tok for mange år siden.


#6

Esme sa for siden:

Jeg synes man kan ta opp idéen til gajamor jeg, med å starte alle tråder med
"Ærede moderatorer"

Jeg tror det er flere språk i den regionen hvor noen skriver med arabiske tegn og andre skriver med forskjellige "indiske" tegn.

Blir det ikke som serbisk og kroatisk, hvor de forstår hverandre, men noen skriver med latinske bokstaver og andre med kyrilliske? [noparse]:på tynn is:[/noparse]


#7

Slettet bruker sa for siden:

Ærede moderatorer skulle det selvsagt stått. Esme - kan'ke du endre? : prittipliis:

Er det sånn med serbisk også?`

Jammen. Hvorfor blir det sånn? Nå får jeg nesten ikke sove til natta kjenner jeg - dagen må bringe meg visdom om dette om jeg så skal bruke google. :kjepphest:


#8

Guava sa for siden:

Det er flere språk som kan ha ulike skriftspråk. Ett jeg kommer på i farten er aramaisk. Det språket klarer jeg kun å lese hvis det er med hebraiske bokstaver. Det har også blitt skrevet med latinske bokstaver, men da er det umulig for meg å skjønne grammatikken i språket. Med syriske bokstaver er det ubegripelig for meg. Med arabiske bokstaver er det litt enklere.


#9

Sitron sa for siden:

Det er jo ikke vanskelig å vite hvorfor. Ulike kulturer, bakgrunn og whatnot. Men med opprinnelse i samme område er det ikke unormalt med et felles språk. Tenk om India ikke skulle hatt et felles språk og at alle snakket sine lokale språk? Det hadde jo ikke gått. Og med så mange ulike kulturer blandet, så må de jo ha et felles grunnlag.


#10

Kanina sa for siden:

Også har vi japansk, da, som i prinsippet kan skrives med tre ulike systemer. To stavelses-baserte "alfabeter", samt kinesiske tegn blandet med stavelses-endinger. :D


#11

Guava sa for siden:

Swahili er også et språk som kan skrives både med latinske og arabiske bokstaver. Det jeg ikke vet er om det er snakk om ulike dialekter.


#12

Slettet bruker sa for siden:

Altså - jeg skjønner jo at man får forskjellige språk. Men jeg skjønner ikke hvordan samme språk får ulikt skriftspråk. :gruble:

Eller hvorfor.


#13

Skilpadda sa for siden:

Skriftspråket er jo alltid mye nyere enn talespråket. Og hvilke bokstaver man på ett eller annet tidspunkt bestemmer seg for å bruke til å skrive språket med, det vil jo være et slags "politisk" valg. En av de viktige tingene Atatürk tvang gjennom for å gjøre Tyrkia et mer vestlig og moderne land, var å bestemme at de skulle gå over til å bruke latinske bokstaver. Nå tvang han gjennom en god del språklige reformer også, men hvis han ikke hadde gjort det, ville det jo vært akkurat det samme språket som før - bare skrevet på en annen måte. Og jeg gjetter at det med serbisk og kroatisk handler om hvilken "dominerende kultur" i nærheten som har vært viktigst når de begynte å skrive språket sitt, men dette vet jeg ikke noe om.


#14

Slettet bruker sa for siden:

Så det blir sånn at man snakker sammen, også har en eller annen begynt å notere noe med en tegning eller et symbol som har en bestemt betydning en gang i tiden - også er det om å gjøre å ha et symbolsystem som flest bekjenner seg til - og noen ganger er det ikke et øredøvende nok flertall slik at flere overlever?

Usj. Det var jo ikke noe spennende. Jeg så liksom for meg noe tøft jeg nå. :skuffet:


#15

Skilpadda sa for siden:

Det er jo ikke sånn at alle talespråk lager sitt eget skriftspråk. Ta nå samisk - samisk skrives med latinske bokstaver fordi norsk skrives med latinske bokstaver, antar jeg. Hadde samene bodd i Russland, hadde vel samisk vært skrevet med kyrilliske bokstaver. Og for alt det jeg vet, finnes det samer i Russland som bruker kyrilliske bokstaver til å skrive samisk, enda talespråket er det samme som i Norden.


#16

Sitron sa for siden:

Det er jo ikke samme språk på en måte. Hver kultur har jo sitt eget språk og det er jo naturlig at de overfører sitt skriftspråk til det fellesspråket området trenger for å kunne kommunisere med hverandre.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.