Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Landeplage på engelsk?

#1

Inka sa for siden:

Finnes det et godt ord som kan gi den samme betydning på engelsk som vi legger i ordet landeplage?
Tenker på f.eks sanger ol. som blir kategorisert som landeplager.



#3

amelia sa for siden:

Nationwide succes?


#4

Sitron sa for siden:

Nei, det er noe annet som brukes. Men kommer jeg på det? Nope.



#6

Miss Norway sa for siden:

"Sweeping the nation" er jo et uttrykk, men det er ikke det jeg vil ha frem.


#7

allium sa for siden:

Jeg kommer bare på scourge, men det har vel ikke noe med musikk å gjøre, mer med gresshopper og tørke og sånt.


#8

Miss Norway sa for siden:

Ja, og Blockbuster som gjelder filmer. Men sånne smash hits...


#9

Karamell sa for siden:

Country plage. :knegg: Hilsen googles oversetter.


#10

Katinka sa for siden:

A killer song?


#11

Pebbles sa for siden:

I min elektroniske ordbok (Clue) er landeplage oversatt til "hit", som foreslått over her.


#12

Majsa sa for siden:

Det er jo noe som heter evergreen, men det er mer "klassiker". Selv om mange av dem kan være ganske plagsomme.


#13

Inka sa for siden:

Sitron speaks my mind! :gaah:

...og Karamell vinner dagens! :D



#15

Inka sa for siden:

Jeg er ikke så mye ute etter måter å beskrive hva en låt kan bli, men etter å klare å komme opp med et ord som kan være et godt synonym til landeplage, uansett hva det er som er den landeplagen.


#16

Majsa sa for siden:

Plague er det eneste ordet jeg kan finne som betyr det samme. Fikk bl.a. en del treff på macarena +plague.


#17

nam sa for siden:

Ah.. Rett før meg deg med plague. :)


#18

Inka sa for siden:

Så jeg kan altså f.eks si at "it ran like a plague in...."?


#19

Majsa sa for siden:

Kan hende, men jeg tror jeg ville sagt "it became a plague" eller "it was a plague".


#20

Anne C sa for siden:

Jeg har hørt med min engelske kollega og hun sier at det nærmeste hun kan komme på er "national pest".


#21

Inka sa for siden:

Takker så mye for alle svar, forresten. :blid:

Erger meg dog ennå over at jeg ikke klarer å komme på noe som beskriver det på samme måte, uten å bruke ordene pest eller plague.

Forresten har jeg også i mange år gremtes over at et så rikt språk som engelsk ikke har et så simpelt ord som "jo" i vokabularet.


#22

lucifine sa for siden:

Har tenkt og tenkt for jeg vet det fins et tilsvarende ord/uttrykk...

Hva med scurge? Er det en mulighet? Scurge of the nation? Er veldig negativt ladet da.. Men det er vel landeplage og egentlig??



#24

Tusenogtredve sa for siden:

Tyskerne har et uttrykk som kan oversettes direkte med "øreorm". Kanskje engelsmennene har noe lignende?


#25

Anne C sa for siden:

Som nevnt så sier min engelske kollega at de ikke har noe som tilsvare landeplage på engelsk. I allefall ikke i England.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.