"Det er stygt å fakke, ikke sant?"
Dette sa sjuåringen en dag han kom hjem fra skolen, tydelig frustrert over at en i klassen hadde gått rundt og vist fingeren og "fakket"...(fucket).
Han syntes tydeligvis at klassekompisen var dum som drev på sånn.
Måtte dra litt på smilebåndet over ordet "fakke". Men det viser jo at unger får med seg de stygge tingene folk gjør. Og sier.
Dette er jo EN ting, men hva med banneordene sånn generelt? Hva synes dere er verst? En tirade av norske, staute banneord som poden lærer seg enten man vil eller ikke, eller amerikansk-inspirerte lavmål-banneord som i hovedsak går på temaet underlivet?
Her en kveld satt jeg og gjorde noe papirarbeid hjemme, mens de andre satt og så på en amerikansk komedie på DVD. I løpet av de to timene ble det garantert sagt ordet "fucking" minst 100 ganger. Så da tenkte jeg: Dobbeltmoralistene i USA som går av hengslene hvis noen viser en pupp har i alle fall styggere banning enn oss her i landet. Se for deg at det norske bannevokabularet skulle bestå av ordet "forpulte" i annenhver setning. Det er faktisk det de sier mest av i amerikanske filmer.
Nei, takke seg til norsk banning. Selv om den også kan bli i overkant. I alle fall hvis den kommer fra barnemunn.
Du må da ikke dømme utfra en amerikansk komedie eller amerikansk TV-serie, for den saks skyld. En som har engelsk som morsmål vil nok reagere på det ordet. Jeg klarer f.eks. ikke å si det (snill jente som ikke banner). Hadde et barn brukt slikt språk blant mine engelske venner, ville de nok ha reagert. Bare tenk at inntil noen få tiår siden var "bloody" blant de verste banneordene. Jeg tviler nok også på at slikt er så utbredt blant middelklasses-USA.
Jeg synes ingen av delene er verst fordi begge er like ille. Selv om jeg er klar over at mange er uenig med meg, er det ikke nødvendig å banne.
Jeg syns det er mer poeng i de amerikanske bannordene. Jeg mener, om man først skal banne, så bør det være stygt. Faen! gjør liksom ikke helt nytten. Men samtidig, om man ber en av oslos vestkantfruer om å banne og får en innfødt finmarking til å banne så vil det jo være forskjell i virkning på det man får servert der også.
Selv banner jeg ikke. Jeg banner med amerikanske ord på tull, noen ganger. Føkk. Det er det morsomste ordet.
Jeg syns banning på norsk er mye værre enn på engelsk. Jeg tror ikke det har noe med hva ordene betyr å gjøre, mer hva de står for. At norsk er værre henger nok igjen fra når jeg var liten og ikke fikk lov til å banne, og hvor sjokkerte vi ble når pappa gjorde det. Han bannet sjelden, men er nordlening, så når han først begynnte var det litt av noen gloser;)
Selv banner jeg alt for mye, men sjelden på norsk.
Det blir litt meningsløst å vurdere ulike typer banning opp mot hverandre. Norske banneord er ofte religiøse. Det er jo litt respektløst mot kristne. Amerikanske er mer knyttet til sex. Det er jo litt respektløst overfor -ja, eh, sex som sådan. Men det er jo hele poenget med begge former, å være respektløse.
Glitter: jeg synes ikke norske banneord er "stautere" enn amerikanske. Og det handler heller ikke om at alt amerikansk er overfladisk og dumt. Og akkurat på banne-fronten tror jeg ikke jeg ville startet et korstog for å beholde den norske kulturen. :knegg: "Ja til hestkuk, nei til føkk!"
:nikker: Elias omtaler norsk banning som staut, og amerikansk som lavmåls. Jeg syns banning er banning, og amerikanske kids får enda mindre lov til å si fuck enn norske får lov til å si faen. Når norske barn sier fakk mister det jo egentlig all betydning.
Jeg burde slutte helt å banne, før sønn plukker opp ord han ikke trenger å kunne. Jeg banner svært sjelden da.
Jeg visste forøvrig ikke at "shit" er så stygt på engelsk som det er. Før trodde jeg det var i "søren klype" kategorien, men skjønner nå at ordet vekker mer anstøt enn det for engelskspråklige.
Åhja, det er megastygt! :nemlig: Jeg holdt på å bli sendt til rektor på grunn av det en gang, men greide å overbevise læreren om at jeg sa det på norsk. "Skitt" er jo ikke akkurat så ille. :humre:
Vet at de innfødte selv synes fuck er et kjempestygt banneord, så jeg sier det ikke i England (...bortsett fra med riktig crowd til riktig tidspunkt), men sånn ellers blir jeg liksom ikke støtt av ordet pule.
Jeg er litt ødelagt av type engelskmenn jeg omgir meg med til vanlig, og er redd for at jeg hadde støtt den mer, eh, te-drikkende versjonen ganske kraftig. :sparke:
Jeg blir aldri støtt av banning generelt (av typen, faen, fuck, helvete).
Jeg reserverer støttheten for sårende/nedvurderende kommentarer og generelt uttalelser&handlinger blottet for empati.
Jeg banner veldig lite, men kunne nok funnet på å si "fuck" en sjelden gang iblant fordi det har virket litt ufarlig liksom.
Men etter å ha vært sammen med eksen i 12 år - som er amerikaner - har jeg fått det prentet inn at "fuck", "bloody" og "jesus christ" faktisk er ille, over there. ille Og dette er en amerikaner som banner litt også.
Så om det er gjengs i Norge å banne på engelsk kan man risikere å få seg en aldri så liten smekk om man bruker de til en engelsktalende m.a.o.
Det er best om de banner på engelsk fordi da tror ikke andre folk at de har lært det hjemme ... :sparke: Jeg var ram til å bannes før, men sluttet da jeg fikk barn (forsøpling av språket etc Men da jeg begynte å kjøre bil igjen. I dag opplevde jeg forresten at en bilist trakket alt hun kunn på gassen for å komme før meg over gangfeltet - hun blåste over 50 cm forran meg! Er det rart jeg sverger? :gal: )
Det som er interessant er at banning forteller mye om hvilken kultur man kommer fra. Hva er det som er så ille at man kan bruke det som skjellsord? Feks sier det mye om hvordan en kultur oppfatter homoseksuelle ut fra om det brukes som et skjellsord eller ikke.
Men uansett ville jeg ikke bli særlig støtt om noen sa bæsj (man har da en 3-åring:nikker:) eller dritt heller. Husker ikke om dritt var akseptabelt i oppveksten, men kan ikke tenke meg at det ikke var det. Dritbra o.l. var hvertfall greit.
Njaei. Det henviser mer direkte til avføring enn skitt og møkk, som også kan bety enhver tilgrising av gjørme, støv ... whatever. Altså ikke en tilleggsbetydning, men hovedbetydningen (i dag). Det betyr ikke faen (som har med fanden å gjøre), men er omtrent like ille å si.
Nettopp. Man bruker aldri "shit" om "skitt" på engelsk (hvertfall ikke amerikansk). Shit blir oppfattet som enda litt verre en "dritt", som omtrent kan oversettes med "crap".
Det er jo ikke nødvendigvis hva ordet har som meningsinnhold som spiller rolle for hvor sterkt det er som banning - "djevel" er jo f.eks. et helt kurant ord på norsk, og "Fanden" er et ganske ufarlig kraftuttrykk, men både "jævel" og "faen" er stygt. Og på engelsk er det veldig vanskelig å forklare hvorfor akkurat "faen" er så ille, for "devil" er jo ikke i nærheten av så stygt. (For ikke å snakke om hvor forskjellig valør ulike ord om sex og kjønnsorganer kan ha - "hestepenis" ville f.eks. ingen finne på å bruke i en utskjelling, tror jeg. :knegg: )