Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hva blir de "til" hverandre? Slektskap

#1

Frantzen sa for siden:

Når fettere/kusiner får barn så blir jo de tremenninger til hverandre. Men finnes det noe navn på hva sønnen til mine barns fetter blir til mine barn?

Var dette forståelig?

Ungene mine savner å ha en tittel på familiemedlemmet. :knegg:


#2

gajamor sa for siden:

Trianner. Men det ordet brukes bare i små bygdesamfunn vest i havet. Samme sted hvor man har et eget navn for femmenninger; pompenikler (utledet fra pent).


#3

Wix sa for siden:

Firmenninger ville jeg kalt dem.


#4

Wix sa for siden:

Nei vent. De er jo ikke på samme nivå. Da tror jeg ikke de blir noe.


#5

Malama sa for siden:

firmenninger er barna til fremenninger. Disse er ikke tremenninger engang, jeg kjenner bare til titler for "samme nivå", men vi kalte barna til tremenningene våre for våre "tre-og-en-halv-menninger", dette er jo "to-og-en-halv" det da... men nei, kjenner ingen annen tittel enn "sønnen til fetteren min"/"tremenningen til mine (fremtidige) barn"


#6

annemede sa for siden:

toogenhalvmenning.


#7

amo sa for siden:

Vi har noen slike i slekten. Jeg har to søskenbarn som er på alder med storesøs. Jeg tar meg veldig ofte i å kalle meg selv tante til de guttene, men jeg er jo ikke det.
Likens har søskenebarnet til lillesøs en jente som skal gå i samme klasse som lillesøs. Veldig mange tror at søskenbarnet er tanten til lillesøs. Er gjerne med på å innføre et ord for dette fenomenet. :knegg:


#8

Appelsin sa for siden:

:lol: Den var jo flott?!? Bruk den!


#9

Appelsin sa for siden:

Jeg kunne (i 30 år) ha trengt den tittelen selv,
ettersom jeg har et nært forhold til
"kusina til mora mi".


#10

Malama sa for siden:

Jeg har lett for å tenke på meg selv som tanta til svigerinna og svogeren min, men vi mangler ikke offisielle titler, det er min manns søsken, min sønns tante og onkel, og altså min svoger og svigerinne. 1 og 3 år gamle. For neste generasjon vil de mangle noen titler etterhvert....


#11

Sokk sa for siden:

Hva med fillefetter? :hmm: :komponere-nye-ord-om-nødvendig:


#12

annemede sa for siden:

Jeg er blitt kalt fetterinne til min manns fettere.


#13

kris sa for siden:

Jeg kaller mine foreldres kusiner og fettere for filletanter og filleonkler - og andre veien blir det kanskje fillenieser og fillenevøer?


#14

Puslingen sa for siden:

Her kaller me dei ikkje noko anna enn "barna til søskenbarn". Eg sliter nok med å få tuttene til å forstå at mamma til "Oda" og "Anne" er deiras søskenbarn, og ikkje mitt... Sjølv om ho er 3 år eldre enn meg.

(Faren blei onkel i ein alder av 1,5 år......)


#15

Bluen sa for siden:

Enig - det tror jeg også er en definisjon som står i ordbøkene (i alle fall filletante og -onkel, som både kan vise til mors/fars kusine/fetter, inngiftede tanter/onkler og venner av foreldrene. Og grandtante/-onkel, ser jeg).


#16

Skilpadda sa for siden:

Halvtredjemenninger heter denslags i vår familie. :knegg:



#18

Gri sa for siden:

Bruker også filletanter og filleonklar som tittel på foreldre sine søskenbarn, men tittel andre vegen har eg ikkje brukt, men synes fillenevø og fillekusine var fint og beskrivande.


#19

Trolljenta25 sa for siden:

Synes det er greit på engelsk, hvor alt er bare "cousins".


#20

Acsa sa for siden:

Veronal - jo, det er veldig gøy. Third cousins twice removed osv. hvor "removed" gir uttrykk for ujevnhet i generasjonene.


#21

Harriet Vane sa for siden:

De blir ingenting til hverandre, sånn egentlig. Så man må enten være eksakt og kalle dem "Barn av fetter" eller så må man finne på ord som "to og en halvmenning".

Vi har mye av dette i min familie, fordi mange har fått mange barn over lang tid, sånn at min bestemors yngstebror bare var et par år eldre enn hennes eldste sønn, min yngste bror er bare noen år eldre enn min yngste datter osv.

Vi bruker den eksakte betegnelsen.


#22

-ea- sa for siden:

Jeg slenger mine slike inn i sekkebetegnelsen søskenbarn om jeg skal omtale en av dem i en historie for folk som er litt utenforstående. Andre som er på opplæring i slekta vår :knegg: får den nøyaktige forklaringen "dattera til søskenbarnet mitt". Særlig Pip som er jevngammel med "dattera til tremenningen" sin, spør veldig om hva de egentlig er til hverandre når de treffes.

Toogenhalvmenning og treogenhalvmenning var jammen ikke dumt, nei.


#23

Che sa for siden:

vi bruker "to og en halvmenning" Synes det er helt greit jeg..


#24

allium sa for siden:

Vi bruker allmenning på fjerne udefinerbare slektninger, litt som en spøk.


#25

Che sa for siden:

Vi bruker "støvvelmenning" til alt etter firmenning eller noe i stilen der. mamma kommer fra bøgda - der er jo alle i slekt, tross alt

Allmenning var kjempebra!



Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.