Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Skola?

#1

Niobe sa for siden:

Både her og på andre forum ser jeg at det skrives "skola".

"Jeg skal på skola i morgen."
" Når begynner barna deres på skola?"

:confused:

Kan man virkelig skrive skola? Skole, skoler, skolen, skolene? Skola?


#2

Sansa sa for siden:

Det er visstnok et hankjønnsord, og da kan man ikke skrive skola, men jeg skal innrømme at jeg skriver "skola" noen ganger.


#3

Turban Smukk sa for siden:

Jeg tror de sier (og skriver) det i Narvik i alle fall. Dialekt.


#4

Dixie Diner sa for siden:

Det er vel dialekt, og er vel ikke grammatisk korrekt nei. Det samme med feks. "vaskemaskina".


#5

Apple sa for siden:

Skola? Grøss, har jeg aldri sett.


#6

Ina sa for siden:

Maskina kan man vel skrive.


#7

Morella sa for siden:

Jeg sier det, og skriver vel det stadig. Så jeg kan bekrefte denne. :nemlig:


#8

Erica sa for siden:

Her jeg bor er det helt vanlig å si og skrive skola. Lærerne sier og skriver også skola. Jeg har bodd borte herfra endel år, og reagerte på dette når jeg flyttet hit igjen. Jeg sier ikke skola selv, men er vel blitt vant til å høre og lese det nå, og reagerer ikke særlig på det lenger.


#9

Niobe sa for siden:

Det skjærer litt i øynene. :nemlig:

Men dere som bruker det; sier/skriver dere "ei skole" også?


#10

Dronningen sa for siden:

Vi sier ei skola, skola, skole, skolen.
Vi sier ei epla også. Bøyes likt.

Men jeg skriver det ikke - her i alle fall. ;)

Maskin er hankjønnsord på min dialekt.

Grøsser du av at noen finner på å skrive det, eller dialektvariasjoner?


#11

Che sa for siden:

Sier det ikke - og skriver det selvfølgelig ikke.


#12

Dixie Diner sa for siden:

Kan man?


#13

Ina sa for siden:

Kanskje det bare er på nynorsk? Det er iallefall mange som gjør det.


#14

Niobe sa for siden:

Det er vel hunkjønnsord på nynorsk? Ei maskin?


#15

Morella sa for siden:

:nemlig: Det går helt fint.


#16

Dixie Diner sa for siden:

Ja, du sier noe der. Men veldig mange her inne bruker det i hvert fall når de skriver bokmål. 234 treff på søk her inne.


#17

Sansa sa for siden:

Hunkjønn eller hankjønn. Valgfritt.


#18

Katta sa for siden:

Jeg har helt gitt opp a-endinger etter å ha sett diverse lesebøker på barneskolen. Det begynte med ei snute-snuta og jeg har etterhvert skjønt at de fleste ord kan ha a-ending, det spiller ingen rolle om det høres dumt ut.


#19

Niobe sa for siden:

Jeg tror hvertfall det. Men "skole/skule" er vel hankjønnsord, uansett? :confused:


#20

Katta sa for siden:

I studietiden hadde vi forresten en diskusjon gående om det heter en, ei eller et appelsin. :knegg: Vi hadde sterke meninger alle tre.


#21

Apple sa for siden:

At man skriver det, selvsagt. Jeg snakker selv en annen dialekt enne jeg skriver. Ville ikke falle meg inn å skrive sånn som jeg snakker.


#22

Niobe sa for siden:

Jeg skjønner jo at det kan være en dialektvariant, men det "flettes" jo inn i skriftlig bokmål med stor frimodighet. Da stusser jeg.


#23

Apple sa for siden:

Jeg sier ei appelsin-appelsinå.
Men skriver en appelsin- appelsinen.


#24

Tallulah sa for siden:

Maskina kan man skrive på bokmål, jo. Det kan være både hun- og hankjønn.


#25

Dixie Diner sa for siden:

Okei, da vet jeg det. Stusset litt over akkurat den, det hørtes så feil ut.


#26

Dronningen sa for siden:

Her gjør jeg heller ikke det. Men på Facebook gjør det jeg det ofte. Jeg synes dialekter er interessante og sjarmerende på en måte, og der føler jeg ofte at jeg "hører" personen når de bruker dialekt. Det er nærmere, på en måte. At noen glemmer seg bort og skriver skola finner jeg heller ikke spesielt overraskende. Det finnes verre feil. ;)


#27

Apple sa for siden:

Ikke på et flisespikkerforum. :D


#28

Guttemammis sa for siden:

Har aldri tenkt noe over det, annet enn at det er dialekt.
Kan ikke skjønne at det er så skrekkelig:undrer:


#29

Dixie Diner sa for siden:

Skrekkelig og skrekkelig. Sultne barn i Afrika er verre.
Men dialekt er jo et talespråk og ikke et skriftsspråk, og jeg håper jo egentlig at folk aldri slutter å bry seg helt om at grammatikken omtrent er i ferd med å dø ut, spesielt på Facebook. :skremt:

Jeg skriver litt dialekt der inne selv da, det skal jeg innrømme. Hadde nok ikke gjort det om jeg for eksempel var fra Oslo eller omegn, da dialekten min hadde ligget nærmere skriftsspråket. Nå skriver jeg kun dialekt til de som skriver dialekt til meg, og til venner og familie fra samme sted som meg. Jeg liker det ikke helt, men det føles litt mer muntlig der inne. Her kunne det ikke falt meg inn å skrive på dialekt, selv om jeg kan bruke enkelte dialektord på tull av og til. For eksempel "din ånnas" ellr "rålsemat".


#30

Apple sa for siden:

Venninna mi fra Kragerø elsker når jeg sier "råls". :knegg:


#31

D'Arcy sa for siden:

Jeg sier skola, men jeg skriver det ikke med mindre jeg skriver dialekt (type chat eller på Fjesboka)


#32

Elise sa for siden:

Maskin er ikke valgfritt på bokmål nei, det er hankjønnsord.

Jeg må likevel si at jeg aldri har syntes det høres noe som helst rart ut å skrive maskina, og tenker at jeg kommer til å fortsette med det. :nemlig: At det kan være hokjønn på nynorsk gjør det litt lettere å tenke at det er greit, da. :knegg:

Skola, derimot. :niks: Det er bare feil.


#33

Malama sa for siden:

Jeg innser at jeg har syndet med maskin, jeg trodde faktisk det var valgfritt. Min dialekt ligger nærmere nynorsk, jeg bruker hunnkjønn.

Skola hverken sier eller skriver jeg. Men siden jeg har syndet på maskin, så kan jeg vel ikke si jeg er noe bedre enn de som skriver det (med mindre de gjør det mot bedre vitende da)


#34

Tallulah sa for siden:

Hm, da tok jeg feil.


#35

apan sa for siden:

Skola er dialekt ja. Min bestemor fra Hedmark sa i alle fall det.


#36

saxpia sa for siden:

Jeg sier skola, og det hender jeg av og til glemmer meg og også skriver skola. Jeg vet at det er feil, men grunnen til at det skjer, er at for meg så havner det i samme kategori som sola og jenta, som jo er valgfritt han- eller hunkjønn på bokmål.


#37

Kjøkkenskriveren sa for siden:

Hm, den dialektformen har jeg faktisk ikke vært borti. Men "bil" er jo hunkjønnsord i Trondheim, så det meste går vel an.


#38

Mor til 4 sa for siden:

Jeg sier skuurn eller skula, jeg kan skrive både skole, skola og skolen.


#39

Tuneland sa for siden:

Her sier man skola om en bratt, tung bakke.:nemlig:


#40

ming sa for siden:

Jeg sier skola, og skriver ofte skola selv om jeg vet utmerket godt at det ikke heter det. Skolen føles liksom så...fint på en måte. Tror jeg bøyer skolen som sola, og at det er der feilen ligger.


#41

Morella sa for siden:

:jupp: Bila går fint det også.
:gal: Ikke godt å ha to dialekter når den ene er verre enn den andre.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.