Inagh sa for siden:
Om noen av dere der ute er mer stø i engelsk medisinsk terminologi hadde det vært greit, for jeg trenger å forstå om jeg er helt på bærtur eller ikke her.
Bakgrunn - et foreldrepar jeg har kontakt med via FB, de har et barn som er multifunksjonshemmet, og status for litt siden gikk på følgende:
"it's likely she will have to be vented and do we want to have full resus"
(De har hatt samtale med helsearbeidere/lege etc. om barnets tilstand, og det ser ikke spesielt bra ut.)
Er jeg på bærtur når jeg forstår det slik at de antakelig må legge jenta i respirator i løpet av tiden framover? Hva betyr i såfall spørsmålet om de vil ha full resus?