Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Noen som kan oversette fra spansk?

#1

gnuri sa for siden:

Disolver el contenido de un sobre en medio vaso de aqua

Skal det være varmt eller kaldt vann, og evnt hvor mye?


#2

Divine sa for siden:

Det står bare "løs opp innholdet i et halvt glass vann". "Sobre" kan blant annet bety "konvolutt", så jeg antar at de mener innholdet i én "enhet". Det står ikke noe om verken varmt eller kaldt vann.


#3

gnuri sa for siden:

ok, da prøver jeg med kaldt og ser om det løser seg opp. Skal ta sånn pulver som stopper forkjølelse, ser du.
Tusen takk for hjelpen :klem:


#4

Sissel sa for siden:

Sånn til en annen gang, så er google translate helt fantastisk.


#5

Divine sa for siden:

Nuvel ...


#6

Sissel sa for siden:

Jo, til sånne småting man ikke skjønner synes jeg det. Til bruk ved store oversettelser, så kan den jo ikke brukes selvsagt.


#7

gnuri sa for siden:

Hvem trenger google translate når man har fp :hjerter: Her vet man jo at svarene man får er riktige :D


#8

Gremli Skremli sa for siden:

Heller en profesjonell oversetter eller en spansklærer på Fp enn google translate. Sobre brukes om posen når det er snakk om posemat og andre ting i pulverform.


#9

Divine sa for siden:

:nemlig: Men hva kaller vi "sobre" i en sånn sammenheng på norsk, egentlig? Jeg har tenkt mye det etter at jeg først leste denne tråden. :nerd: Vi sier jo "pose" om supper og sånt, men hva når det er mindre enn en pose, sånn som med medisiner og sånt? Det heter "satchet" på engelsk, men hva i all verden sier vi på norsk? :blånn:


#10

gnuri sa for siden:

Medisinen/pulveret lå jo inni noen små poser, så det er i allefall det som var meningen denne gangen.


#11

Gremli Skremli sa for siden:

Godt poeng, divine, her mangler vi rett og slett et godt ord på norsk. Man kan jo kalle det en papirpose. Konvolutt er egentlig ganske dekkende.


#12

Vimsen sa for siden:

På Storbynatt hadde de inne en jente som hadde oversatt en sang fra norsk til et annet spræk og så tilbake på norsk.

Konklusjon: Googletranslate suger.


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.