Toffskij sa for siden:
Jeg var i slakterbutikken og ble fascinert i går, nemlig.
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Ingen flis for liten - her er det fritt frem for alle pedanter!
Toffskij sa for siden:
Jeg var i slakterbutikken og ble fascinert i går, nemlig.
Bluen sa for siden:
Klassikeren er jo råsjbiff. :knegg: Jeg sier nok råostbiff.
Kirsebær sa for siden:
Jeg sier Råostbiff. Hvorfor står ikke det på alternativene? Er det feil? :skeptisk:
Kirsebær sa for siden:
Toffers, sier du det med o?
:gruble:
Irma sa for siden:
Jeg sier Råssjbiff. Det går vel under kategorien "annet"?
Toffskij sa for siden:
Altså, med o mener jeg å. Sorry. Korrigert i undersøkelsen nå.
Toffskij sa for siden:
Eller skulle jeg sagt sårri?
Syrin sa for siden:
Ditto. med ganske tydelig o i, som i engelsk. Men med norsk r, og to f'ar til slutten. Eh... dvs. sånn som du sa.
Koma sa for siden:
Råustbiff
Kaija sa for siden:
Jeg er visst ikke helt enig med meg selv. Mamma sa råssbiff, og det sier jeg nok innimellom. Ellers blir det råustbiff eller råustbiif de fleste gangene.
Toffskij sa for siden:
Damen på slakterbutikken sa «råsjtbiff». :knegg:
Nessie sa for siden:
Råostbiff her og :nemlig:
Kirsebær sa for siden:
Sambo mener at han aldri har hørt noen si "Råsjbiff". Jeg har hørt maaange. Både moren og bestemoren hans sier det. :nemlig:
Toffskij sa for siden:
Jeg tror jeg virrer mellom råstbiff, råssbiff, råustbiff og råustbiiif selv. Den var veldig god, forresten. :nam:
Blondie sa for siden:
Råssbiff. :nemlig:
Dixie Diner sa for siden:
Disse bruker jeg litt om hverandre. Det er stort sett den første jeg hører rundt meg.
Kirsebær sa for siden:
Det er jo omtrent umulig å uttale u rett etter å.
Er dere sikker på at dere sier råustbiff?
(Jeg skal egentlig jobbe, og blir derfor veldig engasjert i ting jeg strengt tatt ikke bryr meg så hardt om. :knegg: )
Dixie Diner sa for siden:
U er vel mer O. Råostbiff.
Kirsebær sa for siden:
Nemlig. :nemlig:
Da må jeg finne meg en annen trådd å engasjere meg i ...
Olympia sa for siden:
Jeg bruker engelsk r, men sier biff til slutt. :himle:
Toffskij sa for siden:
Jeg er bare ute etter å vise at det er en diftong, Pirkebæret. :skuffet: Den eksakte vokalkvaliteten til andreleddet er ikke så nøye, vel.
Kirsebær sa for siden:
Du driter i de viktige tingene du! :gråte:
Kirsebær sa for siden:
Ikke får jeg til noen gråte/hulke-smily heller.
Adrienne sa for siden:
Jeg også.
Matilda sa for siden:
Råustbiff eller råustbiiif (men det siste glemte jeg å stemme). Nå og da roastbeef på engelsk. Definitivt med diftong.
safran sa for siden:
Råostbiff. Råsjbiff har jeg hørt flere ganger. :knegg: Like fascinerende hver gang.
Pelen sa for siden:
Jeg uttaller det helt på engelsk når jeg snakker svensk, men sier råustbiff (eller noe lignende, nok mer o enn u) på norsk.
Che sa for siden:
Varierer mellom Råstbiff og råvstbiff tror jeg.
Appelsin sa for siden:
Råustbiff.
Honda sa for siden:
Jeg vet ikke. For jeg bruker ikke å si det, kjøper det aldri så ser ikke vitsen med å si det :knegg:
Fluke sa for siden:
Råosbiff (uten t altså).
zeppelin sa for siden:
Råostbiff :nikker:
Candy Darling sa for siden:
Jeg veksler mellom råstbiff, med skarre-r, og helengelsk variant.
Karamell sa for siden:
råostbiff, tror jeg.
SpetakkelRandi sa for siden:
:rofl:
alt man lurer på...
Råustbiiif (engelske vokaler, men norsk r)
allium sa for siden:
Omtrent som salami. Eller angtrekå med bærne og påmmfri.
Turban Smukk sa for siden:
Råstbiff eller råustbiff, absolutt ikke råssjbiff. :knegg: Men jeg har hørt det flere ganger, særlig i Østfold.
Dragen sa for siden:
Jeg kjøper det ikke hvis jeg ikke kan plukke det selv i kjøledisken uten å kommentere.
:værsågod:
Malama sa for siden:
Jeg også, og tenker ikke over andre muligheter, de jeg kjenner sier også det.
Mandino sa for siden:
Annet - Råostbiff.
Fibi sa for siden:
Annet - Råostbiff.
krystallklart sa for siden:
Råusbiff, uten t'en.
mamaria sa for siden:
Måtte si det mange ganger inni meg her.
Usikker på om det er råstbiff eller råustbiff.
rajraj sa for siden:
Råustbiff
Tror jeg…
Blåbær sa for siden:
Jeg har jobbetnoen år i ferskvaren. Mye rart en hører der.:knegg:
Selv sier jeg alt mulig. Råostbiff, råsjbiff, rostbiif jah.
Filifjonka sa for siden:
Råsjbiff er jo vittog da. :humre: Jeg sier råostbiff.
Lorien sa for siden:
Jeg sier roastbeef. Som i råostbiiiif.
M@M sa for siden:
Det tror jeg at jeg også gjør når jeg snakker pent, - men ellers så blir det råssbiff. :)
Optimist sa for siden:
Annet; råostbiff.
Men jeg har en gammel onkel som sier ROSATBIFF. :fnise:
Pebbles sa for siden:
Råostbiif med norsk 'r'.
Morella sa for siden:
Jeg sier "råostbiff".
Avelonia sa for siden:
Det er et lite brukt ord for min del, men når jeg må si det så sier jeg Råstbiff, eller kjøttpålegg :knegg:
Røverdatter sa for siden:
Råssbiff eller råstbiff.
Harriet Vane sa for siden:
Jeg sier råssbiff til hverdags, men innimellom får jeg Oslo-los-anfall og sier råsjbiff. Men da er det bevisst og på tull.
Toffskij sa for siden:
Ja, det er litt Oslo-los. :knegg:
Interference sa for siden:
Roastbeef vel.
Jeg lot meg stadig forundre over de mange måtene å si det på når jeg jobbet i delikatesse. Den beste var mannen som skulle ha råssjbeff og remlad. Jeg måtte tenke meg om flere ganger før eg tog`an.
Blåbær sa for siden:
Har testet megselv ut litt, og jeg sier faktisk råustbiif.
nicomama sa for siden:
Klarer ikke å finne ut av hvordan jeg sier det nå, er blitt for opphengt i alle de forskjellige måtene å si det på. Men gamletanta mi kalte det råbiff! Hun likte det heller ikke, på grunn av at det var, i følge henne rått kjøtt.:fnis:
mami sa for siden:
Sier det helt som de sier det på engelsk, men nå er jo gubben engelsk så det faller jo d litt mer naturlig:cool:
Dronningen sa for siden:
råvsbiff (alternativ råosbiff)
Lyppa sa for siden:
Råostbiff
Katinka sa for siden:
Råostbiff. Ikke rå-ost-biff, altså.
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.