Divine sa for siden:
"Utan horn och tänder"
Eksempel: Utan horn och tänder måste jag konstatera att interna, liksom alla andra kundrelationer och former av betjäning, är lätta att missförstå
... og hva betyr det i så fall? :undrer:
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Spør om alt mulig du lurer på - kanskje er det noen som kan svare.
Divine sa for siden:
"Utan horn och tänder"
Eksempel: Utan horn och tänder måste jag konstatera att interna, liksom alla andra kundrelationer och former av betjäning, är lätta att missförstå
... og hva betyr det i så fall? :undrer:
Bluen sa for siden:
Nå er ikke jeg noen svenskekspert, men jeg har i alle fall lest en del svenske bøker og bodd i nabolandet en periode. Dette uttrykket har jeg aldri hørt. Prøvde å google det, og fikk kun ett treff. Det var fra en eldre svensk tekst:
Jeg vil tippe at det betyr "på en vennlig måte", "uten aggresjon" eller noe i den dur..?
Divine sa for siden:
Ja, jeg antok også at det måtte bety noe slikt. :)
mehmet sa for siden:
Min svenske mann har aldri hørt uttrykket, han. Men så er han litt uutdannet på det litterære området. ;)
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.