vixen sa for siden:
Fått meg ny! Lokal kampanje dette kan man si. :humre:
< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?
Forum for generell diskusjon av temaer som ikke passer inn under andre kategorier.
vixen sa for siden:
Fått meg ny! Lokal kampanje dette kan man si. :humre:
Serafin sa for siden:
Pråttå og nævel og nævelkaill brukes her også.
Denne tråden minner meg på hvor mange trønderske ord jeg ikke bruker lenger. :knegg:
Divine sa for siden:
Det er ikke lenge siden tantebarnet mitt sa «å, æ e så dårlig i mattikk». Da ble jeg rent nostalgisk. Hadde helt glemt at trøndere sier «mattikk» og ikke «matte».
gnuri sa for siden:
kom også på næpskrell - ikke særlig smart for å si det mildt
Strutsen sa for siden:
Nå er det godt mulig dette har blitt nevnt tidligere i tråden (har ikke lest hele). De jeg kommer på i farten:
Tvøge = kjøkkenklut
Tjukkeragga = ullsokker
Låk = vondt
Opplett = oppholdsvær
Ej hekje men ho hi ho he = Jeg har ikke men hun andre har
:sunnmøring:
Karamell sa for siden:
Ofte sier de jo også "dårlig PÅ noe". Ikke i noe. Eller blander jeg nå? det er en preposisjon som blir brukt "feil", men jeg kommer ikke på det akkurat nå.
Edit: Det er vel dårlig på å i stedet for dårlig til å. "Æ e så dårlig på å gå på ski"
Syrinx sa for siden:
Og: Leika døkke me døkke, døkke då?/Leika dåkke med dåkke dåkke då? (Leker dere med dukker dere da?)
Serafin sa for siden:
Jeg ville sagt "te å gå på", men hadde ikke stusset på at noen sier "på å gå på".
Lillesøster sier konstant "dårlig for deg" isteden for "dumt for deg" "synd for deg". Aner ikke hvor hun har den fra, men har jo begynt å si det samme jeg og. :knegg:
Strutsen sa for siden:
Å disse = å huske (på en huske)
Skubbe (å skubbe deg ned trappa) = dytte
Fersken sa for siden:
Jeg husker enda forvirringen som de ikke kom fra Møre og Romsdal hadde da de skulle inn dørene på Høgskolen i Molde. Det stod "Dra" og "Skubb". :knegg:
My sa for siden:
Ikke nå lenger. :skuffet: Ikke barn og ungdom i Trondheim i allefall. Og ungene mine vet ikke hva schnavvel betyr engang. :sukk: Det har de aldri hørt om.Vianne Rocher sa for siden:
Nei. Ikke mine trondheimsbarn heller. De sier jo heller ikke «itj» eller «ska» men «ikke» og «skal» og en haug andre ord som minner mer om østnorsk enn trøndersk.
Men venninnene mine som er fra Trondheim, og da særlig byåsinger, de sa/sier mattikk.
My sa for siden:
Min venninne fra Strindheim sa også det husker jeg. Og "menstra". :knegg:Polyanna sa for siden:
Det heter da «opplett»?! Er ikke det vanlig norsk, lzm?
My sa for siden:
Mannen sier opplett. Så det er i allefall vanlig norsk på Sunnmøre. :knegg: Jeg sier opphold. Og de sier "tå". "De e tå vega".
Acino sa for siden:
Fra min dialekt:
Kråna/i kråna = kroken eller hjørnet. Type vi har ett lite bord i ett hjørne på stua. Om noen leter etter noe som ligger der vil jeg si at "det ligge i kråna der". Min mann har til og med adoptert det. :elsker:
Tvåge = klut/fille til å vaske med
Bo(å)ss = søppel
Dørgott = nederst på dørkarm/dørstokk
Hue = lue
Hi/hin sida = andre siden som i feks andre siden av veien.
Acino sa for siden:
Ja, opplett ja. Som regel er det i mellom to byer eller når det ikke varer hele dagen, da er det opplett.
My sa for siden:
"Ho hi ho he ho"
Polyanna sa for siden:
Nå lurer jeg veldig på hvor du er fra. :knegg: Av de ordnende er 60% mine ord, 40% helt fremmede!
Acino sa for siden:
Takk det samme da! :knegg:
Skal prøve prikke.
Nenne sa for siden:
Nei, hva byyyr De mei? For å sitere Flettfrid. Det vet da til og med jeg som tidligere Trondheimsstudent.
Karamell sa for siden:
Mannen min ler av meg og min mor når vi sier opplett. Oppholds, påstår han det heter.
My sa for siden:
Ja, et helt vanlig ord blant trondhjemmere på min alder da jeg studerte her også, men ikke hos den yngre generasjon.Dali sa for siden:
Tror vi må ha samme opprinnelsessted. :nemlig:
Fjelgt og ufjelgt er ord jeg av og til bruker selv om jeg har bodd i Trondheim i over 20 år.
Og mine fintrønderbarn kan ordet schnavvel. :knegg:
Fløyel sa for siden:
Er det noen som har en ordbok for Skjåk dialekten? Når folk fra dette området ringer meg begynner jeg bare å le, jeg har ikke sjans i havet å forstå hva de sier.
Isolde sa for siden:
Jeg bor midt mellom to dialekter. Jeg kjenner til de fleste fra Bergen men bruker de lite. Eller mange av de som er trekt frem her er dagligtale. Men jeg beliter meg ikke.
Når jeg var veldig liten derimot var jeg kav stril. Så kom bergenserne og flytta ut her.
Bøta: fikse klær
Spøta: strikke
Å tolma seg : roe seg ned.
Strutsen sa for siden:
Jeg kom på et ord til som er relevant i dag:
Gangsperre = være støl i musklatur etter trening
Og så noe jeg har lyst til å gjøre nå:
Maule = spise noe som ikke er "normalt" å spise alene - eks. ren o'boy, osteskiver osv.
:knegg:
Millen sa for siden:
Tidligere i uka leste jeg en artikkel om været må ha vært nrk.no, og der stod ordet opplett Jeg, fra Oslo har aldri hørt det før, mannen fra Trøndelag sa det betydde oppholds. Så nei, det er ikke et vanlig norsk.
Strutsen sa for siden:
Strutse-mannen, som er født og oppvokst rett utenfor Oslo hadde ikke hørt det før jeg begynte å si det.
Jeg kjenner igjen alle ordene, men har en annen uttalelse enn deg på noen av de:
Kråna/i kråna = kråa
Tvåge = tvøge
Bo(å)ss = boss
Dørgott = glye
Acino sa for siden:
Skrev boss med å i parantes for å tydeliggjøre det uttales med å-lyd, men enig det skrives med o.
Mange ord i min dialekt har ekstra d eller n. Feks saude som i sauer, øyna for øya, bruna for brua osv.
star sa for siden:
Her brukes begge.
Bluen sa for siden:
Maule tror jeg er landsdekkende. I Trysil heter det selvsagt «møle». Og så er jeg sjokkert over at schnavvel har gått ut av tiden.
millact sa for siden:
Maule brukes her også, på Sørlandet.
En av restaurantene her serverer maulemad.
Strutsen sa for siden:
Strutse-mannen hadde aldri hørt om det, så jeg jeg trodde dermed ikke det var så vanlig på Østlandet.
My sa for siden:
Ja, maule tror jeg har vært brukt alle steder jeg har bodd. Dvs mamma fra Hedmark sier møvvle.
Nextlife sa for siden:
Muligens kokkeslang og ikke dialekt. :flau:
Kuk i kano: Pølse i brød
Skinnstykke med runke: Rundstykke med skinke
Isolde sa for siden:
Opplett trodde ikke jeg var dialekt. Kanskje det er typisk ord her fra Vestlandet fordi vi er så lykkelig når vi først har opplett.
Strutsen sa for siden:
:knegg:
Karamell sa for siden:
Sier ikke alle gangsperr? :sjokk:
Opplett er nok dialekt, ja. Vi er lettet når det er oppholds. :knegg:
Fersken sa for siden:
Opplett finnes i både bokmålsordboka og nynorskordboka, så det er nok ikke bare dialekt. At det kanskje er mest bruk utenfor sentrale strøk er jo sannsynlig.
tiddelibom sa for siden:
Der jeg vokste opp var det vanlig å stake katta når vi møtte ei.
Ja, klappe en katt, om det ikke var åpenbart?
Og vi tællæ, altså at vi ruslet/gikk.
(Østfold)
millact sa for siden:
Nei, her i sør sier vi lemster.
annemede sa for siden:
Så Bergen eller Stavanger er ikke sentralt??????!!!!! ;)
Karamell sa for siden:
Bergen. Småsentralt. :knegg:
Acino sa for siden:
Også oppvokst med å si gangsperre, men her i sør har jeg fått passet påskrevet; at jeg kan da ikke ha gangsperre andre steder enn i beina, som gange brukes til! Så her er de lemster i steden for, noe som får meg til å tenke på lemen som ligger overalt i veien over fjellet i lemenår. :knegg:
My sa for siden:
Jeg sier støl, men har alltid hørt gangsperre også, på ulike kanter av landet.
Polyanna sa for siden:
Gangsperre er et mye bedre ord enn støl, jeg savner at folk her ikke forstår det!
Fersken sa for siden:
Nå prøvde jeg å være diplomatisk her, men den delen av familien min som er fra Stavanger sier ikke opplett. :nemlig:
Hyacinth sa for siden:
De fleste i Stavanger sier ikke opplett, nei, men det er da et ord noen bruker og vi vet hva betyr, altså.
Forøvrig: Gangsperr. Hos oss uten e. Vi skjønner hva støl betyr, men gangsperr er verre enn støl. Støl er man kanskje når man kravler ut av senga om morgenen. Gangsperr er det man får etter hard trening.
Lemster brukes ikke her, men jeg kjenner jo noen som sier det. For meg virker det mer litt i retning mørbanket og øm, på en måte. Muligens litt støl.
Karamell sa for siden:
Gangsperr er uten e for meg også. Støl er i sammenhengen "stiv og støl" når du står opp, feks.
Karamell sa for siden:
Og så har du bygdetrønderske maroder. Da er du ikke bra i kroppen, tror jeg.
-ea- sa for siden:
Gangsperre og lemster er to forskjellige ord og man kan ha det ene uten det andre. Maroder er stort sett samme som lemster.
Et ord jeg brukte igår, og som en person fra tre kommuner unna ikke skjønte: Aubert.
My sa for siden:
Er det det samme som "abærra" (fra "mitt" sted i Troms)?Divine sa for siden:
Jeg kom plutselig til å tenke på et ord: fattatibrann.
Er det flere som bruker det ordet? Det verste er at jeg ikke husker hva det heter på østlandsk.
lego sa for siden:
Ett bidrag fra fylkesordfører i Troms og Finnmark, brukt i dagens fylkesting, leveres uten forklaring :p: asastyrt.
My sa for siden:
I Gudbrandsdalen sier de i alle fall at det "fåttå ti", når noe tar fyr. Mamma fra Hedmark sier at "det fata ti".
Syrinx sa for siden:
Å fatne heter det på nynorsk, når noe tar fyr. Dialektvarianter av det?
GeekyGirrrl sa for siden:
Mitt møte med resten av verda, altså den utanfor søre Sunnmøre var på idrettslinje på folkehøgskule i Porsgrunn, i nitten pil og bue, og der var det opp til fleire som var både lemster og støl, men eg var veldig forundra over kvifor dei ikkje hadde gangsperr? :knegg:
Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.