En del av de barnesangene vi lærte som små (i hvert fall jeg), har vel blitt litt politisk ukorrekte i dagens flerkulturelle Norge. Jeg bor i en av Oslo's veldig flerkulturelle bydeler, og en del sanger passer kanskje ikke så bra her.
Sanger som jeg tenker på da er f.eks. Haba; Det var en gang et troll - Det var en gang et troll Som likte rock 'n roll - Som likte rock 'n roll Det var et rocketroll - Det var et rocketroll Som kunne telle til tolv - Som kunne telle til tolv Og synge; haba haba ha ba Haba haba haba, å å å je e e
En liten negergutt - En liten negergutt Pakka sammen krutt - Pakka sammen krutt Til en kjempe kinaputt - Til en kjempekinaputt Men så sa det bare futt - Men så sa det bare futt Og han sa; ha ba haba haba Haba haba haba, å å å je e e
Mikke mikke mus - Mikke mikke mus Bodde i et hus - Bodde i et hus Han hadde boller og brus - Han hadde boller og brus Men så kom det en pus - Men så kom det en pus Og han sa; haba haba haba Haba haba haba å å å je e e
En liten kineser - En liten kineser Sitter og leser - Sitter og leser Puster og peser - Puster og peser Leser så det freser - Leser så det freser Sier; haba haba haba Haba haba haba å å å je e e
Aha ha ha, aha ha ha Ahi hi hi, ahi hi hi Aho ho ho Aho ho ho Og hutte tutte tu Og hutte tutte tu Og haba haba haba Haba haba haba å å åje e e e
Og så har vi også Hottentott, og Vesle Sambo fra Mambostammen.
Synger dere disse sangene for barna deres? Endrer dere kanskje på disse ordene jeg har uthevet i Haba Haba, eller synger dere den som den er? Barna mine synes denne sangen er veldig fin, og har den på flere cd'er, og jeg synger den ofte sammen med dem. Men jeg vet ikke om jeg kommer til å synge alle versene utenfor hjemmet, og tenker vel litt på om det kan bli oppfattet negativt av barn og foreldre av barn i barnehagen/skolen hvis barna våre synger dem der.
Skal man droppe disse sangene for å la være å støte folk som har utenlandsk opprinnelse, eller skal vi være stolte over sangene vi har bært med oss i mange år og så må de bare tåle det?
Nei. Jeg synger ikke de sangene for ungene. Men hvis de plukker dem opp et annet sted kommer jeg på ingen måte til å nekte dem å synge dem hjemme.
Min far har en cd med Torbjørn Egner sanger, så jeg vet at de jevnlig "utsettes" for sangen om Sambo fra mambostammen uten at jeg gidder å legge inn noen protest på det.
Jeg sang faktisk om den lille kjøreturen for jenta mi i stad, og tok meg plutselig i å synge "negergutt" eller "negermann" (litt usikker på teskten). :eek: Tenkte ikke på det da jeg begynte med "lille jumbo, vesle sambo og amandus dokkemann".
Adopterer hverved "en liten, liten gutt" - evt. gjør den om til "en bitteliten gutt," og klarer heller ikke å se problemet med kinsereren.
Ellers synger vi ikke sangene om Sambo eller Hoa Hottentott, men jeg hadde vel heller ikke dødd om guttungen på 6 kom hjem og gjorde det. Han gauler nå aller mest "Rammstein" for tiden lell. :humre:
Å, jeg strever så med mine små, du!
Jeg har tusen ting å tenke på, du!
Siden hodet gikk av gamle Rikka,
må jeg alltid her alene gå, du,
passe dem, du,
alle fem, du,
holde orden i mitt hus og hjem, du!
Det gikk enda an hvis de var bra, du!
Huff, men ben og armer de går a', du!
Hodene er skralle,
på dem nesten alle,
snart så må vi på klinikken dra, du!
Tenk nå går, du,
Evas hår, du!
Bare ny parykk til jul hun får, du.
Se nå har jeg nettopp vasket klær, du,
derfor har jeg dem i sengen her, du!
De må ligge syke
nå, mens jeg skal stryke,
for de har så altfor lite hver, du.
Ha dem pene,
hele, rene,
det er ikke greit for en alene!
Og så er den minste ikke snill, du.
Hun vil slettes ikke sitte still, du.
Tenker lille Lise
må få litt av rise',
for jeg skjønner nok at det må til, du.
Mine små, du,
pleier få, du,
og jeg synes at det hjelper så, du!
Nesten rart det er blitt folk av oss barn av 70-tallet. :rofl:
Hva er galt med å synge om en liten kineser? Det er vel ikke akkurat sammenlignbart med "negergutt" eller "hottentott"?
Vi hører forresten på Vesle Hoa på Cd. Jeg var så glad i den sangen da jeg var liten - Hoa var en skikkelig helt for meg, og jeg pleide å leke at jeg var ham. Vet at jeg ikke burde, men akkurat den sangen har jeg en soft spot for.
Mor skal bake kake,
Hans og Per vil smake.
"Får jeg skrape fatet?" begge to de ber.
Mor hun sier nei, da hyler Hans og Per,
og i kroken putter
mor de stygge gutter.
Mor hun baker kake,
Hans og Per vil smake.
Mor hun går til ovnen, setter kaken inn.
Hans og Per fra kroken farer som en vind,
griper etter fatet,
begge vil de ha det.
Mor hun baker kake,
Hans og Per vil smake.
Begge to vil skrape, begge fatet tar,
og i hver sin ende haler de og drar,
fatet med rabalder
bums - i gulvet faller.
Mor hun bakte kake,
de fikk ikke smake.
Hans og Per de fikk nok annet traktement;
de fikk smake riset begge - hver sin gang.
De var ikke snille,
derfor gikk det ille.
Det står tekst ukjent, men i boka jeg hadde jeg var liten, var det Margrethe Munthe som var opphavet til denne litterære perle med. :rofl:
Kan ikke noe for det, men Margrethe Munthe er og blir hysterisk morsom, sett i nåtidens lys:
FAR OG JEG
Tekst: Margrethe Munthe
Melodi: Se Norges blomsterdal
Jeg er så glad i far!
Og når han meg i hånden tar
og ut vi sammen drar,
så er jeg riktig kar!
Da går vi, far og jeg,
og prater så om alt vi ser,
og enda mye mer -
og morer oss og ler!
Jeg er så glad i far!
Og når han ned av hyllen tar
en bok som er så rar,
så sitter vi og blar.
Så leser far og jeg
så mange lange eventyr
med bilder hvor det kryr
av nisser, troll og dyr.
Jeg er så glad i far!
Han ofte meg på skulderen tar,
og da jeg liten var,
han meg på armen bar.
Far er så snill mot meg!
Han husket meg så mang en gang
på foten sin, og sang
og tok meg på sitt fang.
Jeg er så glad i far!
Men blir det noen slem, så tar
han frem et ris han har.
Å, huff hvor leitt det var!
Men både far og jeg
tror aldri riset kommer frem,
for vi vet ikke hvem
som ville være slem.
Jeg har ikke problemer med hverken negergutt eller kineser, og synes egentlig ikke at noen trenger å ta seg nær av det heller. Men ser for meg at noen kan bli det.
Jeg synger de fleste sanger til ungene mine, men har ikke kommet på den negersangen enda. Jeg synger kristne godnatt sanger, men da sier de alltid jeg skal synge noe annet. :snurt: :knegg:
Vær hensynsfull, vær lydig, veloppdragen, ren og dydig
Vær oppmerksom. Sitt i ro! Vær snill!
Vær sporty, gløgg og kvikk og flink og gå hvis noen byr en drink
og slå hvis de byr en gang til.
Glade, gode nordmenn, det vil Norge ha
Så hedre ditt fe og hedre din mø
Og fjell og fjord og hipp hurra.
Ser ikke problemer med ordet lite kineser eller negergutt. Vet at flere(hørt på tv og lest i aviser, men kjenner ingen personlig som jeg har hørt at dette er et negativt ladet ord) mener at ordet neger er diskriminerende. Så jeg prøver å la vær å bruke det.Men jeg må ærlig talt si at jeg aldri har tenkt på det som diskriminerende, og heller ikke brukt det på en måte som er ment å være nedsettende! Ordet nigger derimot, liker jeg ikke.
@ Inagh Ja det er skremmende hvor "normalt" det var å rise barna før hvis de ikke adlød. Tragisk! Heldigvis er det ikke akseptert lenger. Og de sangene ville jeg ikke sunget for min datter :niks:
Jeg sier ikke neger selv, men har vendt meg til å si personer med utenlandsk opprinnelse. Jeg er hvit selv, så jeg kan ikke si hvordan det er å få en merkelapp på seg, eller få noe man ser på som en diskrimminerende tittel på meg. Men jeg synes alle er likeverdige, uansett hudfarge, religion og seksuell legning og jeg legger ikke noe negativt eller diskrimminerende i ordet neger selv. Derimot avstår jeg fra å si det i tilfelle noen tar seg nær av det.
Jeg husker at jeg elsket sangen "Lykkeliten" da jeg var liten, men jeg var så skuffet over at han var gutt og ikke jente... :humre:
Disse sangene... Det er jo ikke så lenge siden, men det er en del av historien. Tidene forandrer seg, men jeg vil ikke sensurere teksten for min femåring av den grunn -heller forklare hvorfor det var slik da, i forhold til nå.
Når det gjelder ordet "kineser". Er det verre å si det enn "nordmann"? Det forklarer vel bare hvor vedkommende kommer fra? Mulig det hadde en annen betydning på 50-tallet, men nå er det vel ikke et "skjellsord"?
Vet ikke om noen blir fornærmet av det, men kanskje noen kan synes en kineser som sitter og leser, puster og peser, leser så det freser kan bli litt stereotypisk? :vetikke:
Vær forsiktig lille øye hva du ser er den verste jeg noensinne har hørt.
Den slutter med at et lite barn skal være forsiktig med hva det tillater hjertet sitt å føle - det er en kristen grisevise.
Vi har både "Haba haba"-sangen og "Vesle Hoa" på cd. "Vesle Hoa" er jo en helt fantastisk sang, og veldig spennende. Jeg har litt problemer med ord som "neger" og "negerkrål" (antakelig landsby?). Men ellers ser jeg ingen store problemer. Ville det vært bedre om den omhandlet et ekte folk i Afrika, og beskrev deres autentiske klesdrakt?
Mei: god ide med "liten liten gutt"! Og lille kattepus har jeg sensurert, helt til barnehagen vant og jeg ga opp.
"-jeg fikk melk av mamman min
-lille kattepus hva fikk du så?
-jeg fikk kos på halen min"
Allerede for nærmere 20 år siden var ordet neger definert som nedsettende i leksika.
Uttrykket "hottentott" er verre. Khoikhoi er den korrekte betegnelsen på denne folkegruppa, det er et så morsomt ord at det burde være mulig å snike det inn i en barnesang? :gruble:
"Lille kattepus, hva sa du da?
Jeg vil bo hos pappa'n min!" :nemlig:
:rofl:
Jeg synger ikke "negersangene", det har aldri vrt et tema siden jeg ikke har noe forhold til dem selv. Tror ikke småen har blitt eksponert andre steder heller. Skulle tatt seg ut i den Oslo øst-barnehagen han går. :rolleyes:
Absolutt! Jeg trodde "Hottentott" var et fiktivt navn på en fiktiv folkegruppe. Og siden ingen (andre en fiendene fra Babu-stammen) blir fremstilt i noe nagativt lys, så får jeg ingen negative assosiasjoner til ordet "hottentott". Men da var jeg visst litt uopplyst.
Ja, selvsagt. Ikke religionslære, for det mener jeg bare er positivt, men jeg synes ikke noe om den gammeldagse kristendomsundervisningen og lignende. Nå grøsser jeg mest over disse voldelige sangene hennes, der barn får pryl omtrent for å åpne kjeften. Barn skal såvidt sees, men ikke høres osv.
:knegg: Ja det er jeg totalt og fullstendig enig i. Og så henger den seg så fast... Og Kristine som spiller på klaver tam-tam-tam-tam-...Den musikalske familie. Uff.
Når det gjelder vesle Hoa, så syns jeg det er en sang om en ekte helt. Grundig analysert på vei til og fra barnehagen hver dag i en måned
Har jo ikke sagt at det var nå nylig at jeg registrerte det! Jeg er jo tross alt 38 år! Men for meg så opplever jeg ikke ordet neger negativt ladet. Men jeg respekterer at andre kan oppleve det slik, og unngår derfor å bruke det. Og som jeg skrev, så oppfatter jeg ordet nigger som negativt og diskriminerende.
Her går det i Albert Åberg daglig for tiden, og man merker at det har gått noen år. Pipa konstant i munnen og saft på senga. Jeg sensuerer heller ikke, selv om jeg var veldig fristet til å jukse litt og kalle saften for vann. :humre: I all hovedsak er vel Albert Åbergbøkene rimelig radikale, antar at det ikke var veldig mange fedre med aleneforeldreansvar på 70-tallet eller når det nå var de bøkene kom.
I louisegate 2
Har vi leilighet.
Der er aldri fred og ro
Som du kanskje vet.
Vi er ni med stort og smått,
Her er stua full.
Det er liv hos oss
Fra klokka seks til klokka null!
Vi har tre rom og kjøkken og bad,
Her står senger på rekke og rad.
Her er kroker til klær
Og en stol til oss hver,
Her er plass nok til alle som er!
Vi er Trine og Truls - og så Per
Og Kristine som spiller på klaver.
Her er Lise og mor og en bror fra i fjor
Og så far og så Ellinor.
Det er strev for mor og far,
Men de bare ler.
De er glad for oss de har
Og vil helst ha flere.
Derfor har vi fått oss hund
Og en liten katt
Og en pen kanarifulg
Som synger dag og natt!
Og når far kommer hjem klokka fem (hurra der er far)
Myldrer hele familien hans frem (far hva er det du har?)
Og han hilser på hver
Og på mamma især,
Og så teller`n hvor mange vi er. ( her er jeg pappa)
”Der er Trine og Truls- og der er Per
Og Kristine som spiller på klaver,
Der er Lise og mor
Og han småen fra i fjor,
Og se der har vi Ellinor! (morn pappa)
Alle sammen hjelper til,
Det er klart vi må,
Vi vasker opp og renser sild
Og passer på de små.
Mor syns det er greit å ha
Sånn en diger flokk,
Men det er et strev og steke pannekaker nok!
Og når alle har satt seg til bords ( deilige pannekaker mamma)
Er det vanskelig å komme til ords, ( få en pannekake til`a)
Alle prater og ler og
Forsyner seg mer,
Og tilslutt er det sletts ikke flere (er det ikke fler?)
Og se Per som er storspist og lang
Spiste fjorten pannekaker på engang.
”Mange stekte du?” spør bror,
”Åtti fire,” svarte mor.
”Å det var mange!”, sa Ellinor.
Ellinor er glad i jazz,
Spille klarinett.
Trine spiller kontrabass,
Det er ikke lett.
Per har trommer, Truls fagott,
Jeg er best i sang.
Og det låter ganske flott
Når alle går i gang:
Ja ja ja-tja tja tja – how how how!
If you know how I love you my love!
I love you , you love me,
You love me , I love you,
Ja ja ja-tja tja tja-tsju tsju tsju!
Det er fint!Det låter flott, ikke sant?
Men så hender det også iblant: BANK BANK BANK
”Unnskyld det er meg som bor nedenunder,
Dere kunne ikke være så snill og spille litt mer dempet. Jeg får ikke sove!”
”Jo da herr Fredriksen, det skal vi gjøre!”
(sangen fortsetter litt mer dempet)
I love you, you love me
You love me, I love you,
Ja ja ja – tja tja tja- tsju tsju
Dere har glemt den mest rasistiske av alle barnesanger - den som insinuerer at alle mennesker fra et stort land langt mot øst er kortvokste, livnærer seg som gatemusikanter og ikke hører forskjell på vestlige vokaler. :skuffet:
Tri smi kinisiri pi hibripliss sitt i spilti pi in kintribiss
Jeg har ellers sunget Lillebjørns vers både om gutten av afrikansk herkomst og den ikke så veldig høye personen fra Østen som tyder bokstaver i en rasende fart - uten så altfor tungt hjerte. :bryter sammen og tilstår:
Hva er egentlig problemet med ordet neger?? Jeg vet mange har restriksjoner mot det, men rent teoretisk er det jo ikke noe stygt. Det er jo bare en betegnelse på en mørkhudet person, og det alene er jo ikke noe galt - på en eller annen måte må man jo kunne beskrive de som har en annen hudfarge enn oss selv. Nigger og svarting derimot ...
Edit: Jeg respekterer at andre oppfatter ordet som negativt ladet, men jeg gjør ikke det selv og jeg vil gjerne lære barna mine at man ikke trenger å slenge med leppa, og at hvordan vi ser ut ikke er det som betyr noe, men ønsker heller ikke å lære de at alle slike ting er "farlige" å si.
Jeg synger gjerne Kjære Gud jeg har det godt, eller Å du som metter liten fugl med ungene mine. Synger alltid Jeg er liten, men jeg vil til ungene når de legger seg. Nå går jo poden på søndagsskolen også, så da er det naturlig at de synger sanger med innhold av Jesus og Gud.
Må innrømme at jeg ikke har hatt betenkeligheter med å synge "Lille kattepus" uten noen form for sensurering heller.
Hva med alle folkeeventyrene?
Små barns som fetes opp for å spises (kanibalisme!) og slemme stemødre som utsetter stedøtrene sine for omsorgssvikt og det som verre er.
Hentet fra nettsidene til African Youth in Norway:
Så "rent teoretisk" er det ikke videre pen betegnelse på mennesker av afrikansk opprinnelse. Uttrykket har en historie, og det er nok bare å venne seg til at det er en fullstendig uakseptabel betegnelse på mennesker.
"En natt slo lynet ned på rommet oppe hos han pappa,
vi barna .... lå i kottet under trappa
den natta da var mor i byen, så hun ble ikke ramma,
men Magda gikk i flere da'r med ene beinet lamma!"
Hmmm... hvor var det Magda oppholdt seg, som gjorde at hun ble truffet av lynet, tro? Og hvorfor var Far så ivrig med vedbæring for denne kvinnen? :skeptisk:
Jeg synger i vei, og leser eventyr og ser lindgren, og så forklarer jeg litt underveis om hvordan det var før, og at ting man gjorde og sa da ikke er ok nå. Men, jeg sensurerer Albert Åbergs saftdrikking etter tannpuss :fnise: :flau:
Jeg synger veldig gjerne "Det var en gang et troll" på jobben, men jeg hopper over verset om negergutten. "En liten kineser" synes jeg er helt greit, selv om det av og til er kinesere i klassen. :knegg:
Jeg er av den oppfatning at barna ikke tar teksten i sangene like seriøst som oss voksne..
Jeg har hørt alle sangene med negerord og gud vet hva, uten å ha blitt noen rasist av den grunn! Ok, jeg forandrer nok tekster her og der, rett og slett fordi jeg mener at også barnesanger og dikt bør gjennomgå modernisering, for i det hele tatt å ha noen hensikt..
Det som Jeg har reagert på, er pappaen til Emil!!
FOr en behandling av ungen sin!
Og alle de andre der!
Jeg husker Emil som rampete da jeg var barn.
Nå ser jeg så tydelig at han bare er ett resultat av en hissigproop av en gal pappa som favoriserer ungene sine, og ikke eier sinnekontroll!
Men, kanskje det var Astrids poeng, vise åssen pappaer IKKE bør være?
Dere har jo glemt både "Negergutten Hoa", som var en ekte hottentott, og "Vesle negerdukke", som sover jevnt og trutt sammen en gul kinesergutt eller noe sånt.
Det var ganske så festlig da jeg skulle lese "Julemysteriet" for klassen min til jul i fjor da det sto om "Negerkongen" gjentatte ganger.
Jeg kan jo også nevne en sang pappa gikk og nynnet på da vi var barn. Den var en særlig stor hit da vi gikk gjennom "blod og gørr"-perioden vår (synges til "En bussjåførmelodien):
En hedersmann på skinna gikk
så hørte'n toget ula.
Og kondoktør'n av toget gikk
og skrapte'n vekk fra hjula.
Så kan man jo også undres på hvorfor denne hedersmannen vandret langs togskinnene, og hvorfor han ikke så/hørte toget før det ulte...
Og du fortsetter i samme løp. Det du skriver opplever jeg som en slags øyentjenergreie. Litt sånn som små barn holder på, så lenge mamma eller pappa ikke ser at jeg gjør noe galt, så er det ok! Rasisme er ok så lenge de man sparker i mot ikke hører det? Negersanger passer ikke i din bydel, men er helt greit på bygda kanskje? Jeg er ikke mørkhudet, og jeg blir støtt av rasisme. Så vidt meg bekjent er det heller ikke veldig mange i Norge som passer inn i det utdaterte negerbegrepet.
Hm, jeg forklarer meg åpenbart dårlig, hva er det du ikke skjønner? Jeg reagerer på at du skriver at en rasistisk sang ikke passer inn i din bydel (hvor jeg tipper det er en del med innvandrerbakgrunn?). Hvorfor rasistiske sanger ikke passer inn i flerkulturelle Norge. Jeg synes ikke de passer inn noe sted. Det er ikke slik at rasisme er ok så lenge de som ikke rammes lytter. Og mørkhudede er ikke nødvendigvis bare de som reagerer, vi er mange som ikke er mørkhudet som lar oss støte av rasisme.
Jeg er oppvokst med svenske barnesanger, og det var ganske populært å true med ris eller bank i sangene hvis man ikke sov - och karbohydrater som belønning :D:
Majas vaggvisa för dockan (tekst og musikk Felix Körling): Nu ska dockan sova snäll och rar och inte skrika på det viset. Sotarn kommer då och dockan tar, och pappa kommer fram med riset. Sov, mitt lilla barn, nu är det kväll. Dröm om tomtar och om jättar. Och om du sovit riktigt snäll, får du jordgubbssylt och plättar.
Da bør du slutte å stille spørsmål ved om slike sanger passer inn i flerkulturelle Norge (og legge til utsagn som oppfattes som "Må vi gi slipp på vår kulturarv for å tekkes innvandrerene som har kommet til landet. :leppe: ) eller i din bydel.
Lillegutt har nettopp oppdaget Emil og så forskrekket på meg første gang han så EMils far ta tak i skuldrene hans og riste så hodet føk frem og tilbake. Sangen undergbygger også Emils umulighet med "for et barn han var, ei verre tenkes kan".
Men synes Munthe tar kaka.
Lille Kattepus har jeg forøvrig sensurert.:)
Ja, jeg har aldri likt Emil (ikke engang da jeg va liten), og kanskje er det nettopp på grunn av pappaen hans.
I dag får jeg direkte vondt i magen av å se på.