Velkommen, Gjest.

< Tilbake til oversikten | Hvem kan lese?

Hva synes dere om navnesminke?

#201

Niobe sa for siden:

Ja, Ch foran vokal blir jo ikke en k-lyd.


#202

allium sa for siden:

Ja, for eksempel som i Charlotte.


#203

skyfri sa for siden:

Akkurat ja. Takk for oppklaringen, det er så deilig å slippe og gruble. :D


#204

Huldra sa for siden:

Jeg er heller ikke fan av navnesminke og ingen her i husholdningen har sminket seg.


#205

Bergensis sa for siden:

Men kva er galt med Matias? Mattias er jo eit heilt anna navn. Mathias og Matias uttalar iallfall eg likt.

Eg trudde eg hadde valgt idiotsikre navn til mine barn når det kom til feilstavingar, men jammen har folk prestert å stappe inn ein stum d eller ein h eller ein dobbel konsonant i storesøster sitt navn:mumle:


#206

Dixie Diner sa for siden:

Det er vel helst det at man uttaler Chatrine som Katrine? Eller uttaler man det som Charlotte? Kjenner dere noen som heter Chatrine og som uttaler navnet slik som Charlotte?


#207

Skilpadda sa for siden:

Om man velger fransk eller norsk stavemåte tenker jeg at er av smaksgrunner, på samme måte som noen velger "trauste" navn mens andre velger "romantiske" navn. Jeg foretrekker selv norsk/germansk variant av navn fremfor engelsk eller fransk, og enklest/norskest stavemåte (Henrik og ikke Henry eller Henri; Katrine og ikke Cathrine), men jeg er ikke motstander av de andre variantene. Og alle stumme bokstaver er heller ikke "navnesminke"; mange navn har jo stumme h-er og stumme d-er som del av det vanligste/mest opprinnelige alternativet (Astrid og Noah, for eksempel).

Men "feil" staving, som Chatrine, Renè og Philiph, synes jeg ser dumt ut, fordi jeg oppfatter det som om foreldrene ikke vet hvordan navnet skal staves/uttales.


#208

Mjau sa for siden:

Jeg syns det er forskjell på gradene av navnesminke jeg.
En del navn er jo på en måte godkjent og vedtatt at kan skrives på flere måter. Og da syns jeg ikke det er navnesminke.
Men når man begynner å slenge på ekstra bokstaver som z i stedet for s, og som mange av eksemplene som blir nevnt her, da syns jeg det blir teit rett og slett.

At man når man blir voksen må stave navnet sitt en del når man er ute og reiser og slikt er nå en ting. Men jeg syns ikke det blir rett å prakke på rare navn på barna som gjør det vanskelig for dem å ålære seg å skrive sitt eget navn, og at de må stave det for alle her hjemme hele tiden.
Jeg syns det er viktig at barnet får et navn som fungerer godt i dagliglivet her hjemme jeg. Når barnet blir voksent er det lettere å forholde seg til kommentarer om navnet sitt, slik som mange kanskje møter på i utlandet, enn når barnet er lite og kanskje tar det personlig.
Feks heter pappa Odd. Det var mange som kniste av det når vi var på ferie i England for mange år siden altså. Men her hjemme fungerer det jo helt fint.


#209

Divine sa for siden:

Det blir jo som å kalle ungen sin Per, men å insistere på at det skal uttales Åge.


#210

Storm sa for siden:

Jeg synes at et navn som Theodor må ha med h-en, selv om det på norsk ville vært mest naturlig med Teodor. Med h funker det i utlandet.


#211

Blondie sa for siden:

Jeg sliter med en gutt som foreldrene kaller Fillip, men som skriver det Pillip. I tillegg jobber jeg mye med å uttale Ægir med æ (fordi det er det foreldrene vil), for meg er det mest naturlig å si Egir.


#212

Pepper Lemon sa for siden:

Jeg hadde en venninne som het Chatrine, som jeg uttalte Sjatrinn (med skarre-r :nemlig: ). Hun er halvt fransk, og det tror jeg forklarer navnevalget.


#213

kokosbolle sa for siden:

Jeg er for. Har en stum h i navnet mitt selv (og den er ikke logisk i engelsktalende land heller for det er omtrent komplett umulig å uttale navnet på engelsk).

Så lenge man ikke tuller med apostrofer og sånne ting som Skilpadda beskriver.


#214

Ullvott sa for siden:

Du mener ikke Pher og Ågeh?


#215

allium sa for siden:

Nei, det er jo det som gjør det dumt. Ifølge alle uttaleregler skal Chatrine uttales som Charlotte, men jeg tror ikke Chatrines foreldre mente å kalle henne Sjatrine.


#216

Harriet Vane sa for siden:

Pêêr og Ôhgë. Sjakalakalala!

#217

Storm sa for siden:

Pillip? :rofl: Da hadde jeg diskret spurt om de hadde glemt en h, altså.


#218

Gaia sa for siden:

Jeg syns ikke det er navnesminke å bruke den engelske varianten av et navn. Jeg foretrekker Mathias fremfor Matias, William fremfor Villiam, Philip fremfor Filip og Wenche fremfor Venke. Men det er jo smak og behag. Å slenge inn en h der den ikke hører hjemme eller legge inn en dobbel-a der navnet skal utales med a, ikke å, syns jeg er litt mer rart. Men det er tydeligvis ikke helt uvanlig da jeg er vant til å måtte forklare at navnet mitt skrives rett frem og ikke med C, h på slutten eller Aa. :himle:


#219

Katta sa for siden:

Det er vel ikke navnesminke å bruke en internasjonal versjon av et navn? Jeg synes det greieste ofte er å holde seg til den/de vanligste skrivemåtene, og Christoffer, Mathias, Hannah og Leah ser ikke sminket ut i mine øyne. Forsåvidt ikke Kristoffer, Matias, Hanna og Lea heller, der er begge utgaver vanlige og helt greie. De som vil ha et uvanlig navn, men liker de vanlige slik at de må lage sin egen vri derimot... det kan bli ganske spennende. Stakkars unger som må stave hver gang de skal presentere seg resten av livet. Og enda bedre er de som ikke respekterer vanlige uttaleregler, men tror at man kan bytter K med C og slenge på h'er etter eget forgodtbefinnende uten at uttalen endrer seg.

Nå er Kamilla et dårlig eksempel, for det er i og for seg vanlig det også, men ekstrem fornorsking av opprinnelige utenlandske navn kan vel betraktes som en form for omvendt navnesminke? Vi liker norrøne/norske navn, men vi liker bedre klangen på de mer moderne navnene, så vi endrer litt på stavemåten så det passer bedre inn i den kategorien vi liker?


#220

Cabrel sa for siden:

Jeg vet om noen som kalte datteren sin for Hannha - men uttalte det Hanna. Vet også om en Sebaztian og en Alxander (ja uten e).
Fatter ikke hvor foreldrene tar det fra? :hehehe:


#221

Niobe sa for siden:

Fordi ingen staver Mathias uten h uoppfordret. Og vi ønsket oss et navn vi ikke måtte stave for folk hver gang vi oppgir det. For det har jeg, og det er litt tungvindt.

Det er noe sånn som 900 Matias mot 8000 Mathias.

Lea uten h er forresten et ganske vanlig etternavn her.


#222

Daisy sa for siden:

Jeg er ikke særlig glad i navnesminke.


#223

Tuneland sa for siden:

Jeg har sminket navnene til to av barna mine.:tøff:

John Christian og Theodor Mathias. JC må ofte stave navnet sitt, men det hadde han vært nødt til om han het Jon Kristian også.


#224

LittLemen sa for siden:

Jeg foretrekker den enkleste/vanligste/norske skrivemåten på de fleste navn og minst mulig navnesminke.

Mannen min har et C-navn, som også kan skrives med K - en av døtrene våre har et K-navn, som også kan skrives med C (omtrent like vanlig med begge skrivemåter). Omtrent ALLE antar at datteren vår skriver med C, men det er kanskje fordi faren har C-navn? :vetikke:


#225

Dixie Diner sa for siden:

Jeg har et C-navn og alle går ut fra at det skrives med K, så jeg må alltid si at jeg skrives med C og H (sikkert vanskelig å tenke seg til hva jeg heter nå, men :knegg:).


#226

Nessie sa for siden:

Chinanina? :blånn:


#227

Mex sa for siden:

Hmm.. vi bruker den internasjonale/engelske varianten av navnet på sønnen vår. Skriver med x i stedet for ks .. Har aldri sett på det som navnesminke. (Ante ikke at det var noe som het det en gang heller så.. )


#228

Dixie Diner sa for siden:

:knegg:


#229

Estrella sa for siden:

:dulte: Helt enig.


#230

Barbarella sa for siden:

Og jeg heter det samme som deg, men med K, og jeg må alltid presisere at det er med K og uten H. :fnise:

I går så jeg forresten en liten Chanelle i byen. Jeg fniste litt for meg selv, men så kom jeg på at vi traff på en særdeles fin vestkantfamilie på ferie i sommer, og de har en liten Chanel. Jeg synes kanskje ikke det er noe særlig mye bedre heller.


#231

allium sa for siden:

Da sønnen min hadde bursdagsfeiring på det lokale lekelandet, var det gratulasjoner til tvillingene Chanelle og Chantelle på tavlen.


#232

Vianne Rocher sa for siden:

Navnet til poden er såpass pretensiøst og jålete som det er, uten pynt.

Når betydningen av navnet er noe så beskjedent som "Opphøyde Sterke Beskytter" er ikke navnesminke nødvendig :knegg:

Jeg synes unødvendig navnesminking generellt er litt trist da.
Men enkelte navn er jo, for meg, navn som det er naturlig å ha engelsk skrivemåte på, nettopp fordi de er "importert" f.eks. ser "Christopher" mer naturlig ut en Kristoffer for meg.


#233

Vind sa for siden:

Hvis det å skrive internasjonale navn på den måten som er vanligst der det kommer fra, så er jeg for navnsminke. Barna mine har ikke mindre enn fire c'er i navnene sine, og av de kunne iallefall tre vært k.
Navnsminke av typen Melizzah er jeg ikke så veldig positiv til, derimot.


#234

emm sa for siden:

Minstejenta har navn som begynner på C, hun er oppkalt etter sin oldemor.
Oldemor på sin side, bor på tjukkeste bygda, utbrøt da hun hørte vi skulle bruke navnet hennes "nå har dere sjansen til å skrive det med K da!". Men vi ville hun skulle hete helt det samme. Er egentlig ikke veldig sminket. Vi andre er 100% usminket.

Ikke slik som noe av det som kommer opp her, da snakker man jo teatersminke! :knegg:


#235

Niobe sa for siden:

Ville de som er helt i mot navnesminke skrevet Sesilie? Min søster heter Cecilie, og det er for meg den eneste måten å skrive det navnet på...


#236

emm sa for siden:

Absolutt ikke! (Ja, men så var jo ikke jeg helt imot da)


#237

tiddelibom sa for siden:

Det blilr jo ekstremt den andre veien, synes jeg.

Vel er det mange navn med alternative skrivemåter, der flere skrivemåter er omlag like vanlige (Katrine/Kathrine/Cathrine), men det er jo ikke om å gjøre å at det blir så vanskelig som mulig heller.


#238

Siri sa for siden:

:knegg: Kan bare signere. Bortsett fra det med norrøne navn. Det er ikke helt min greie. Men heller det enn lange pretensiøse jålenavn. :dukker:

#239

Siri sa for siden:

[quote=Kirsebær;1942963]Jeg kjenner en Jonny og en Jhonny. Der det ene er en mann og det andre er en dame. Fiffig. (


#240

skyfri sa for siden:

Nei, absolutt ikke. Cecilie er absolutt best med c'er. Det blir bare rart med s. Møter jeg meg selv i døra nå, eller er det lov å si at bruk av f.eks. c eller h ikke alltid er navnesminke?
Tiddelibom sier det forresten bra. :)


#241

Storm sa for siden:

Jeg må leve i en veldig beskyttet verden, for jeg ser aldri snurten av så ekstreme navn som dere nevner (Zebastian, Chanelle osv). :gruble:


#242

Nessie sa for siden:

Da er vi to. :blunke:


#243

Pebbles sa for siden:

Alle navnetrender kan kanskje kalles litt pretensiøse? Intet unntak for de siste årenes forkjærlighet for trauste norske navn.


#244

Pebbles sa for siden:

Det har du absolutt lov til.

Selv er jeg en svoren fan av mangfold, og det hadde blitt en begredelig affære om vi bare skulle holde oss til Anne og Hans og med det være en ugjennomtrengelig boble for påvirkning utenfra.


#245

Lenam sa for siden:

Jeg angrer dypt at jeg ikke var litt mer spenstig. Asck og Odihn ser jo bare sååå mye kulere ut en dølle Ask og Odin.


#246

Cielo sa for siden:

Samme her. Jeg ser aldri disse ekstreme vognskiltnavnene. Utenfor min lokale barsel-café i dag så jeg skilt med Thea, Sondre, Ola og Marthe. :skuffet:


#247

Canisa sa for siden:

K og H, og etternavn (skrevet slik det skrives i gamle kart) med dobbel A i stedet for Å. :jupp:
Jeg har måttet stavet navnet mitt for fremmede hele livet, men det har gått helt greit.

Mannen har et gammelt norsk/nordisk navn og også et etternavn med dobbel A, ikke Å, så da vi skulle velge navn til ungene var det viktig for oss at de, i tillegg til å være fine (i våre ører) og ha norsk/nordisk opphav, passet til de to etternavnene (som begge er stedsnavn fra Helgeland). Navnene fungerer ikke noe særlig i utlandet (hverken for- eller etternavn), men så er vi nå norske da. ;)


#248

TheVoice sa for siden:

Jeg synes navnene er finest når de skrives på det som er naturlig for "norsk" variant.

ph i kristoffer f eks... nej, det hadde ikke jeg gjort.

Datteren min heter Veronica med c og jeg angrer faktisk litt på den. Men jeg var 19 år og syns det var mer spesielt med c. Det syns jeg ikke nå. Dessuten het bestemoren hennes wenche med c, så da ville jeg også at hun skulle ha c.

Men nå hadde det nok blitt Veronika ja.


#249

HSJ73 sa for siden:

Vi har definitivt ikke sminket barnas navn. På yngstejenta sitt navn har vi sågar brukt sminkefjerner, og fjernet en h inni navnet. De aller fleste (uvitende) skriver navnet hennes med h, fordi det er den mest vanlige skrivemåten.


#250

Dixie Diner sa for siden:

Jeg foretrekker C i K-navn, synes det ser penest ut, mindre "hardt", liksom. Men det er jo en smakssak. Vesla er som sagt oppkalt etter sin oldemor, som begynte på C, men jeg hadde valgt C uansett.


#251

Crimina sa for siden:

Jeg er i grunnen helt enig med deg, Iset. :nikker:


#252

Mams sa for siden:

Jeg har en Matias....

Siden det skrives rett frem, så skulle en tro at det gikk greit å skrive det riktig. Den gang ei.
Mathias, Mattias og Matthias er alternative som gjerne blir brukt.


#253

Mrs. Longbottom sa for siden:

Som mange har sagt, syns jeg det er enorm forskjell på Christopher og Aylah-Melizza, altså. Det siste er navnesminke (sågar klovnesminket), det første er ulike stavemåter, og det må da være lov.
Jeg sitter og gremmer meg over at jeg har glemt det het utrolige vognskiltet jeg så forrige dagen. Det var et dobbeltnavn, navm nr 2 var et jentenavn omgjort til guttenavn, og det var så langt at bokstavene nesten ble uleselig høye og smale på skiltet. Dang, jeg må huske å skrive ned sånt...


#254

Bomull sa for siden:

Jeg og poden har begge en C i navn der man kunne brukt K, men C er alt i alt den vanligste skrivemåten i begge navn og det falt i allefall ikke meg inn å velge K fremfor C da vi valgte navn til Bøllen. Han har forøvrig to navn, der det andre skrives med X fremfor KS, men det også fordi det er slik jeg/vi best kjenner navnet og det er så langt fra før at jeg synes en ekstra bokstav ble helt unødvendig. Dette kaller jeg dog ikke navnesminke, men en haug ekstra H-er, Z-er osv. bare for å få det mest mulig "sært", det er jeg ikke særlig fan av!


#255

Bomull sa for siden:

Jeg er enig med Iset hva gjelder enkelte navn, f.eks Victoria - som i mine øyne blir "helt ødelagt" av bokstaven K: Viktoria. Det ser rett og slett bare rart ut!


#256

Crimina sa for siden:

Jeg tror igrunnen det er hva vi er vant med å lese og skrive som avgjør hva vi synes er rart eller ikke. :nemlig:


#257

Pebbles sa for siden:

Estetikken spiller helt klart en rolle for min del.


#258

Dixie Diner sa for siden:

Ja jeg tror det, det ser mykere ut, liksom. Jeg liker det bare bedre, rett og slett. Men nå passer det jo ikke på alle navn da. Cari ser jo merkelig ut. :knegg: Tror det har litt med vane å gjøre. Jeg har aldri sett navnet Cari før.


#259

Niobe sa for siden:

Ja, juste.

#260

Milfrid sa for siden:

Lenge leve mangfoldet :nemlig:.

Ingen av våre barn har navn som er sminket, men begge har navn som ikke er særlig vanlige. I Norge vel å merke. Dvs de har et norsk og et spansk navn. Eldstemann sine er vanlige hver for seg, men blondete sammen. Vi bruker begge, og for henne (og oss) har navnene en veldig spesiell betydning. Eldstemann kom med en navn, som jeg tipper mange her vil sette i Harry-kategorien. I tillegg fikk han et vanlig norsk. Til vanlig bruker vi bare det navnet han hadde fra før. Og han kler det veldig godt :hjerter:.

Sånn i utgangspunktet liker jeg best korte, enkle navn. Men mine egne barns navn har fått meg til å innse at jeg bare bør holde kjeft mht navn :knegg:. Navnet skjemmer egntlig ingen, det er mer synd på dem med fordommene :nemlig:.


#261

MissS sa for siden:

Verken mitt navn, mannen min sitt eller ungene sine navn er pyntet på. Eneste må vel være en stum d på slutten av navnet. Jeg foretrekket usminkede navn, men liker best Camilla og Veronica med C.


#262

wollafruen sa for siden:

Om det er sant eller ikke vet jeg ikke, men gutten som fikk navnet Chaspher må da unektelig få det litt tungvint? (Sjasfer?...) I slike tilfeller synes jeg det bare blir teit. Men Camilla er for meg mer normalt enn Kamilla, likeså med Wenche framfor Venke.

Det er vel bare et tidsspørsmål før det finnes Sjasfer S og Sjasfer M på barneskolene rundt omkring :knegg:

Og by the way: Therye :rofl:


#263

Frøy sa for siden:

Ser nå at jeg har skrevet navnet til barna mine feil, de skulle helt klart ha blitt sminket opp til Odihin og Freya


#264

wollafruen sa for siden:

Må forresten fortelle at jeg selv er litt selvmotsigende.... Har en Matilda som skriver navnet sitt nettopp slik - uten H, fordi jeg sier jo ikke MatHHHHHstor pustelydilda, men Matilda. Mens storesøster Fanny uttaler jeg Fanni. Hm..... Men Fanny MÅ jeg skrive med Y, det går ikke på annet vis.


#265

sindrome sa for siden:

Jeg er med Hattifnatten her. K er en fiiiin bokstav altså :D Sier intet ondt om C, men ser ikke hvorfor K skal diskrimineres :cool:


#266

gullet sa for siden:

Hroar som redaktøren i Søndag Søndag.

:nikker:


#267

Enhjørning sa for siden:

Takker. :D
Jeg er nemlig så pretensiøs at gutta mine har to navn hver, hvorav ett er et norrønt navn og ett bibelsk. :knegg:
(Selv synes jeg det er vakre navn, og andrenavnet til minsten var andrenavnet til oldefaren. :nemlig: )


#268

Enhjørning sa for siden:

Forøvrig ler jeg fremdeles av eksempelet en eller annen her inne kom med, jeg tror det var en svigerinne som ville kalle opp en bestemor, men vill at navnet skulle være litt mer zpezielt, så det ble - Ahgnes ... :knegg:


#269

Maya80 sa for siden:

Dem to elste har vel litt navnsminke.
Jenta har en stum e, og det er både ett guttenavn og jentenavn her brukes det vel stort sett som jentenavn. Kan staves på mange måter.
Gutten sitt staves på to måter, vi har valgt tydeligvis den vanskelige måten. For begge barnehagene han har gått i og går i staver det feil. Har sagt fra flere ganger, siden det er viktig den dagen dem skal øve på navnet sitt og skrive riktig. Men det når nok ikke frem med det første.
Yngste har vel ett navn som jeg mener skrives kun på en måte, mulig jeg tar feil men har ikke sett noen annen kombinasjon av det ennå.


#270

Tito sa for siden:

Ser man på mine barns navn, heller jeg vel mot "navnesminking". Sønnen vår heter Jonatan, uten h. Synes h-en er unødvendig siden det er stum i det norske språket. Hvis han en gang vil bo utenlands, kan han alltids slenge på en h da, for å gjøre navnet lettere å uttale.


#271

Gremli Skremli sa for siden:

Jeg har en sønn som har et navn som skrives med C der vi kunne brukt K. Dette er fordi han er halvt latinamerikansk, og det er logisk å velge en internasjonal skrivemåte. Bokstaven K er omtrent ikke i bruk på spansk.


#272

Luftslottet sa for siden:

Samme her. Sønnens navn skrives sånn som det sies, men det er såpass uvanlig at vi ofte må stave det likevel.

Jeg er ikke noen fan av navnesminke, men kunne overveid det dersom det var del av en oppkalling eller bidro til å gjøre navnet mer gangbart internasjonalt. Det er sånn sønnen i huset fikk det litt rare, usminkede navnet sitt. Både faren og jeg har navn som folk setter opp store øyne til utenfor opprinnelseslandet. Litt slitsomt.


#273

Lenam sa for siden:

Nesten rett. :knegg:

Det er mitt søskenbarn som kallet opp datra etter vår elskede oldemor. Ettersom hun selv har et navn med h som andre bokstav, ja da skulle jaggu ungen også ha det. :knegg:

Derav Ahgnes.


#274

Lisa sa for siden:

Destiny Marie stod det på et vognskilt jeg så på lørdag. bidrar


#275

Vianne Rocher sa for siden:

:dulte: Samme her!


#276

Hyacinth sa for siden:

Mim introduserte Zvein for noen år tilbake. Nok en favoritt.


#277

Luftslottet sa for siden:

Nå lurer jeg fælt på hva sønnemannen heter. Hvis ikke han heter det, da? :hmm:


#278

Hasselnøtt sa for siden:

For meg er det en stor forskjell på navnesminke og tradisjonell skrivemåte. Haral kommer bare ikke uten stum d til slutt, mens Beathe fint kan droppe sin h.

Det er ikke mye navnesminke å spore rundt meg, men det kan forekomme en og annen stum bokstav i et tradisjonelt navn.


#279

Carrie sa for siden:

Stusset første gang jeg så Kjærstti på en kontrakt jeg skulle underskrive, tenkte at her hadde noen pyntet på (eller sminket som dere kaller det), men det var heldigvis bare en skrivefeil, det skulle være Kjærsti.


#280

Hyacinth sa for siden:

Ingen i vår familie har sminkede navn på noen som helst måte. Her er ikke engang noen stumme d-er eller h-er og faktisk ikke heller en eneste dobbel konsonant...

Jeg foretrekker helt klart å skrive navn rett fram slik de uttales, og jeg foretrekker navn som Kamilla, Kristian, Aleksander, Aksel, Hanna, Lea og Filip.

Jeg må likevel innrømme at jeg liker Thomas litt bedre enn Tomas. Jeg kjenner noen som kalte sønnen sin Tomas. Det er noe som mangler, og jeg blir litt flau over at jeg, som ikke liker stumme h-er, stusser på dette. Likeså er jeg glad i navnet Teodor, men foretrekker Theodor. :o Noah og Thea er to andre navn jeg nok vil foretrekke med h.


#281

Hyacinth sa for siden:

Og jeg kjenner en Ingri. Men jeg innrømmer at det føles logisk med Ingrid, Astrid, Sigurd , Eivind og Harald.


#282

Obelix sa for siden:

Vi har og en Mathias og synes akkurat som deg.


#283

jane sa for siden:

Navnesminke. Nå har jeg hørt det også.


#284

Inagh sa for siden:

Nei, nei - Ibehn Sophie. :nemlig:

Lillemann har stum d på slutten av sitt navn. Man kan godt skrive det uten den d'en også, men det syns jeg ser amputert ut.


#285

Shamu sa for siden:

Jeg har nok litt navnesminke på to av mine, men jeg syns de ser mest riktige ut slik: Cathrine og Nathaniel, for meg blir det helt feil med Katrine og Nataniel.
Nr. 3 skrives rett frem uten noen stumme bokstaver eller forfining av noe slag, men så er navnet heller ikke særlig vanlig.. dog slipper vi å stave det; Alea.


#286

Honda sa for siden:

............


#287

Mistral sa for siden:

Neppe. Riktig (vanlig) stavemåte på fransk er Catherine. Jeg har aldri møtt eller hørt om en eneste Chatrine her.

Jeg er også typisk usminket.

Og selv om internasjonale navn sikkert har sine fordeler, ser de av og til grusomt klønete ut i kombinasjon med trauste norske etternavn. Alt med måte. :nemlig: (Kan jeg si som har et traust norsk fornavn og et fancy fransk etternavn. :knegg: )


#288

Flubby sa for siden:

Sikker på at du ikke mente Ibehn Zophie da? ;)

Jeg så en barnevogn med skiltet Zarah på jeg. Jeg klarer ikke la være å fasineres over alle de malplasserte Z'ene i ungenes navn for tiden. Verstingen jeg har sett var en Chrizander :skremt:


#289

Lorien sa for siden:

Her jeg bor, har vi Fire-Mathis. Mathis Mathis Mathis Mathis Mathisen Gaup. :knegg: Bevis: www.finnmarkdagblad.no/nyheter/article2716482.ece


#290

Katta sa for siden:

Men stumme d'er er liksom ikke alltid helt stumme... de gjør noe med hvordan det er logisk å uttale navn. Harald vil jeg uttale med kortere første a enn Haral, som får to like lange a-er. Samme med Sigurd... hvis d'en bortfaller vil jeg automatisk uttale det med lengre første stavelse. Akkurat som om man tar sats for å si den siste d'en, men bare dropper den i gjerningsøyeblikket. :knegg: Noe av samme effekten kan h'er inni navn ha, som i Mathias/Mattias hvor trykkleggingen endres.

Hannah og Hanna uttaler jeg i utgangspunktet heller ikke likt, selv om mange uttaler Hannah som Hanna. Det er ikke store forskjellen, det blir bare forskjellig tonelag før jeg har lært. Samme med Leah/Lea også egentlig. Trolig fordi H'en til slutt får meg til å bli litt farget av engelsk uttale.


#291

Lorien sa for siden:

Og sånn ellers, så er jeg mammaen til Isak, Heine og Wilma, og driver vel ikke med navnesminke. Trur eg.



#293

Lorien sa for siden:

Det er fint i Finnmark. :knegg: Jeg trodde mine finnmarkske venninner prøvde å lure meg med denne Fire-Mathis, helt til en av dem triumferende kom trekkende med linken over her. Og da var jeg solgt, jeg bare MÅTTE flytte hit opp!


#294

Jinx sa for siden:

Min yngste heter Theodor. Den h'en er vel unødvendig.Men så på SSB at dobbelt så mange het Theodor med h.Så da regner jeg med at det er det mest vanlige.


#295

Ullsokk sa for siden:

:nemlig: Uvant fornorsket du liksom. :snurt:


#296

Inagh sa for siden:

Ullsocc - hey - mye zthilighere! :nemlig:


#297

Dixie Diner sa for siden:

Snodig og snodig, det har jo med smak å gjøre. Noen liker C bedre enn K, noen liker det best omvendt, noen liker Ingri uten D, noen synes det ser amputert ut fordi det er uvant. Noen liker til og med Melizzah og Mizjelleh. :knegg:


#298

Interference sa for siden:

Mizjelleh? :skremt: Hvor i alle dager plukket du frem det fra Iset?
Og Teryeh. :grineler:

Jeg liker ikke karnevalsminkede navn, men jeg ser ikke på feks engelske navn som sminkede. Selv har jeg et såkalt sminket navn som står i tråden her, men jeg synes det er mer naturlig å skrive det med C enn K. Synes som Iset at enkelte navn ser veldig harde ut med K.


#299

Dixie Diner sa for siden:

Jeg diktet det opp. :knegg: Men jeg blir ikke overrasket om noen heter det, for å si det sånn. Grøss.


#300

Malama sa for siden:

Jeg er enig med deg, jeg ville også uttalt Haral annerledes enn Harald. (Dog , Halal står i en særklasse... jeg trodde jeg hadde valgt et navn til min sønn som var lett å uttale og ikke trengte å staves...)


Foreldreportalen er i en flytteprosess, denne versjonen av FP er fortsatt under utvikling. Hvis du vil svare i tråden, så kan du gjøre det her.